/*++*/ { "abort_nosubject", DT_QUAD, R_NONE, OPT_SUBJECT, M_ASKYES }, /* ** .pp ** Quand cette variable est positionnée à \fIyes\fP, la composition du ** message sera abandonnée si aucun objet n'est donné à l'invite. ** La composition du message ne sera en revanche jamais abandonnée (même ** si aucun objet n'a été spécifié) si cette variable est positionnée ** à \fIno\fP. */ /* l10n_hash = 1c739e4fbbfe386c8238e94e52fa0bcb */ { "abort_unmodified", DT_QUAD, R_NONE, OPT_ABORT, M_YES }, /* ** .pp ** Quand cette variable est positionnée à \fIyes\fP, la composition ** est automatiquement abandonnée après l'édition du corps du ** message si aucun changement n'a été apporté au fichier. (cette ** vérification n'est effectuée qu'après la \fIpremière\fP édition ** du fichier). Si cette variable est positionnée à \fIno\fP, la ** composition n'est jamais abandonnée. */ /* l10n_hash = dc650b694717162d05785103883e9f2b */ { "alias_file", DT_PATH, R_NONE, UL &AliasFile, UL "~/.muttrc" }, /* ** .pp ** Le fichier par défaut dans lequel sont sauvés les alias créés par la ** fonction ``$create-alias''. ** .pp ** \fBRemarque:\fP Mutt ne lira pas ce fichier automatiquement; vous ** devez utiliser explicitement la commande ``$source'' pour cela. */ /* l10n_hash = 08bbb6427f80f292dab25d3c30f05a9f */ { "alias_format", DT_STR, R_NONE, UL &AliasFmt, UL "%4n %2f %t %-10a %r" }, /* ** .pp ** Spécifie le format des données affichées dans le menu `alias'. Les ** séquences de format de style printf(3) suivantes sont disponibles : ** .pp ** .dl ** .dt %a .dd alias ** .dt %f .dd drapeaux - actuellement, uniquement "d" ** (alias marqué pour supression) ** .dt %n .dd numéro dans l'index ** .dt %r .dd adresse correspondant à l'alias ** .dt %t .dd caractère indicant si l'alias est marqué pour inclusion ** .de */ /* l10n_hash = 4239c7132fd0377fed4692c8767a2be0 */ { "allow_8bit", DT_BOOL, R_NONE, OPTALLOW8BIT, 1 }, /* ** .pp ** Contrôle si les données 8 bits sont converties en données 7 bits à ** l'aide de l'encodage Quoted-Printable ou Base64 lors de l'envoi d'un ** courrier. */ /* l10n_hash = a2ec432c939587c98a459c6b03d5aaf0 */ { "allow_ansi", DT_BOOL, R_NONE, OPTALLOWANSI, 0 }, /* ** .pp ** Contrôle si les codes de couleur ANSI figurant dans les messages ** (et les balises de couleur pour les messages en texte enrichi) ** doivent être interprétés. ** Les messages contenant ces codes sont rares, mais si cette option ** est positionnée, leur texte sera coloré en conséquence. Notez que ** ceci peut outrepasser vos propres choix de couleur, et même ** occasionner un problème de sécurité, étant donné qu'un message ** pourrait inclure une ligne telle que "[-- La sortie PGP suit ..." ** et lui donner la même couleur que votre couleur pour les ** attachements. */ /* l10n_hash = 861544147be28985a72f37eef9411c1a */ { "alternates", DT_RX, R_BOTH, UL &Alternates, 0 }, /* ** .pp ** Une expression rationnelle permettant de spécifier les ** \fIdifférentes\fP adresses auxquelles vous recevez des courriers. ** Cela a des répercussions sur l'idée que Mutt se fait des messages ** que vous envoyez et recevez. */ /* l10n_hash = 43a274a641d44ca227edf375d4bbaaca */ { "arrow_cursor", DT_BOOL, R_BOTH, OPTARROWCURSOR, 0 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Quand cette variable est positionnée, une flèche (``->'') est utilisée * pour désigner l'entrée courante dans les menus au lieu d'inverser la * ligne entière. Cela augmente la réactivité pour des connections réseau * lentes ou par modem, car il y a moins à ré-afficher lors d'un * déplacement vers l'entrée suivante ou précédente du menu. */ /* Here is the new text to translate for 'arrow_cursor': */ /* ** .pp ** When set, an arrow (``->'') will be used to indicate the current entry ** in menus instead of highlighting the whole line. On slow network or modem ** links this will make response faster because there is less that has to ** be redrawn on the screen when moving to the next or previous entries ** in the menu. */ /* l10n_hash = 43e56b899eaa90808de869fd6faf6a3b */ { "ascii_chars", DT_BOOL, R_BOTH, OPTASCIICHARS, 0 }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, Mutt utilisera uniquement des ** caractères ASCII pour afficher les fils de discussion et la ** représentation arborescente des attachements, à la place des ** caractères \fIACS\fP utilisés par défaut. */ /* l10n_hash = 68bfc33629f10ad24bf0f7377a3665a6 */ { "askbcc", DT_BOOL, R_NONE, OPTASKBCC, 0 }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, Mutt vous demandera une liste ** de destinataires à mettre en copie aveugle (Bcc) avant la composition ** du corps d'un message. */ /* l10n_hash = 8ddb8a4cd2c8dde5ecad686b00c0c055 */ { "askcc", DT_BOOL, R_NONE, OPTASKCC, 0 }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, Mutt vous demandera une liste ** de destinataires à mettre en copie carbone (Cc) avant la composition ** du corps d'un message. */ /* l10n_hash = 787769bb73b40c03b6ba83305b3bb80e */ { "attach_format", DT_STR, R_NONE, UL &AttachFormat, UL "%u%D%I %t%4n %T%.40d%> [%.7m/%.10M, %.6e%?C?, %C?, %s] " }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Cette variable spécifie le format du menu `attachement'. Les séquences * de format de style printf() suivantes sont reconnues : * .pp * .dl * .dt %D .dd marqué pour suppression * .dt %d .dd description * .dt %e .dd encodage (content-transfer-encoding) MIME * .dt %f .dd nom de fichier * .dt %I .dd disposition (I=en ligne, A=comme attachement) * .dt %m .dd type MIME principal * .dt %M .dd type MIME secondaire * .dt %n .dd numéro d'attachement * .dt %s .dd taille * .dt %t .dd marqué * .dt %u .dd fichier marqué pour suppression * .dt %>X .dd justifier à droite le reste de la chaîne et remplir * l'intervalle avec le caractère "X" * .dt %|X .dd remplir jusqu'en fin de ligne avec le caractère "X" * .de */ /* Here is the new text to translate for 'attach_format': */ /* ** .pp ** This variable describes the format of the `attachment' menu. The ** following printf-style sequences are understood: ** .pp ** .dl ** .dt %C .dd charset ** .dt %c .dd reqiures charset conversion (n or c) ** .dt %D .dd deleted flag ** .dt %d .dd description ** .dt %e .dd MIME content-transfer-encoding ** .dt %f .dd filename ** .dt %I .dd disposition (I=inline, A=attachment) ** .dt %m .dd major MIME type ** .dt %M .dd MIME subtype ** .dt %n .dd attachment number ** .dt %s .dd size ** .dt %t .dd tagged flag ** .dt %T .dd graphic tree characters ** .dt %u .dd unlink (=to delete) flag ** .dt %>X .dd right justify the rest of the string and pad with character "X" ** .dt %|X .dd pad to the end of the line with character "X" ** .de */ /* l10n_hash = f286af4d9df02a8865e9afe7ac4e19d0 */ { "attach_sep", DT_STR, R_NONE, UL &AttachSep, UL "\n" }, /* ** .pp ** Le séparateur à ajouter entre les attachements lors d'une opération ** (sauvegarde, passage à une commande, etc) sur une liste ** d'attachements marqués. */ /* l10n_hash = 8984c1ac4a68b41f3d4f89dd841c7d90 */ { "attach_split", DT_BOOL, R_NONE, OPTATTACHSPLIT, 1 }, /* ** .pp ** Lors d'une opération (sauvegarde, passage à une commande, etc) sur ** une liste d'attachements marqués, si cette variable est positionnée, ** Mutt opérera successivement sur chaque attachement. Autrement, il ** concatènera les attachements et les traitera d'un seul bloc, comme ** s'il s'agissait d'un unique attachement. Dans ce cas, le séparateur ** ``$$attach_sep'' est ajouté à la suite de chaque attachement. */ /* l10n_hash = e3b31921ec3519416b5fb0ec89fb1c1b */ { "attribution", DT_STR, R_NONE, UL &Attribution, UL "On %d, %n wrote:" }, /* */ /* l10n_hash = 6b8fda3c72e3f3473b59380738ec0ab4 */ { "autoedit", DT_BOOL, R_NONE, OPTAUTOEDIT, 0 }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée en même temps que ``$$edit_headers'', ** Mutt sautera le menu d'envoi initial, permettant ainsi de composer ** immédiatement le corps de votre message. Il est possible d'accéder ** au menu d'envoi après avoir composé votre message. ** .pp ** Voir également ``$$fast_reply''. */ /* l10n_hash = cb4aac6198b3e7352af23e2b818e4cc4 */ { "auto_tag", DT_BOOL, R_NONE, OPTAUTOTAG, 0 }, /* ** .pp ** Quand cette variable est positionnée, les fonctions du menu ** \fIindex\fP opérant sur un message seront appliquées à chaque message ** marqué (s'il y en a). Sinon, vous devez d'abord utiliser la fonction ** tag-prefix (touche par défaut : ";") pour que la prochaine fonction ** s'applique aux messages marqués. */ /* l10n_hash = 58ae6eaecf964bb4b9b9557e4160863a */ { "beep", DT_BOOL, R_NONE, OPTBEEP, 1 }, /* ** .pp ** Quand cette variable est positionnée, Mutt émet un "bip" si une ** erreur se produit. */ /* l10n_hash = a6a2c2065301906732597d5256e66fa5 */ { "beep_new", DT_BOOL, R_NONE, OPTBEEPNEW, 0 }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, Mutt émettra un "bip" pour chaque ** annonce qu'un nouveau courrier a été reçu. Ceci est indépendant de ** l'état de la variable ``$$beep''. */ /* l10n_hash = e8dcc2cb8d8a4b2f02bbe67c00691cc3 */ { "bounce", DT_QUAD, R_NONE, OPT_BOUNCE, M_ASKYES }, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** Controls whether you will be asked to confirm bouncing messages. ** If set to \fIyes\fP you don't get asked if you want to bounce a ** message. Setting this variable to \fIno\fP is not generally useful, ** and thus not recommended, because you are unable to bounce messages. */ /* l10n_hash = b6afa1f7a39544bb34c8a2141007c8bc */ { "bounce_delivered", DT_BOOL, R_NONE, OPTBOUNCEDELIVERED, 1 }, /* ** .pp ** Quand cette variable est positionnée, Mutt incluera l'en-tête ** Delivered-To lors du renvoi d'un message ("bounce"). Cette ** variable est susceptible d'intéresser les utilisateurs de Postfix. */ /* l10n_hash = fce6ceb057a811286517ac05be3ab18e */ { "charset", DT_STR, R_NONE, UL &Charset, UL 0 }, /* ** .pp ** Le jeu de caractères utilisé pour afficher et entrer du texte. */ /* l10n_hash = 5c8b618b1c793dc556f9ac03cdac0994 */ { "check_new", DT_BOOL, R_NONE, OPTCHECKNEW, 1 }, /* ** .pp ** \fBNote:\fP cette option ne concerne que les boîtes de types ** \fImaildir\fP et \fIMH\fP. ** .pp ** Quand cette variable est positionnée, Mutt vérifie si de nouveaux ** courriers sont arrivés alors que la boîte aux lettres est ouverte. ** Cette vérification peut prendre un certain temps, particulièrement ** avec des boîtes de type MH, car cela implique de regarder le contenu ** du répertoire et de regarder pour chaque fichier s'il n'a pas déjà ** été lu. Si \fIcheck_new\fP n'est \fIpas\fP positionné, aucune ** vérification de l'arrivée de nouveaux courriers ne sera effectuée ** tant que la boîte est ouverte. */ /* l10n_hash = 7da68b115bec34cdc8c711c5cb321116 */ { "collapse_unread", DT_BOOL, R_NONE, OPTCOLLAPSEUNREAD, 1 }, /* ** .pp ** Si cette variable n'est \fIpas\fP positionnée, Mutt ne repliera pas ** le fil d'une discussion contenant des messages non lus. */ /* l10n_hash = 0b1ad4923b494b67efcf1d13413baa93 */ { "uncollapse_jump", DT_BOOL, R_NONE, OPTUNCOLLAPSEJUMP, 0 }, /* ** .pp ** Si cette variable \fIest\fP positionnée, Mutt ira au prochain message ** non lu (s'il y en a un) quand le fil de discussion courant n'est \fIpas\fP ** replié. */ /* l10n_hash = ddb71261510b0213c0b84bf602c0383d */ { "compose_format", DT_STR, R_BOTH, UL &ComposeFormat, UL "-- Mutt: Compose [Approx. msg size: %l Atts: %a]%>-" }, /* ** .pp ** Contrôle le format de la ligne d'état affichée dans le menu ** \fICompose\fp. Cette chaîne est similaire à ``$$status_format'', ** mais possède son propre jeu de séquence de format de type printf() : ** .pp ** .dl %a .dd nombre total d'attachements ** .dt %h .dd nom de l'hôte local ** .dt %l .dd taille approximative (en octets) du message courant ** .dt %v .dd chaîne de numéro de version de Mutt ** Voir le texte décrivant l'option ``$$status_format'' pour plus ** d'information sur la manière de configurer ``$$compose_format''. */ /* l10n_hash = 183161fc54a9d469c115e6923a4ad9bc */ { "confirmappend", DT_BOOL, R_NONE, OPTCONFIRMAPPEND, 1 }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, Mutt attend confirmation avant ** d'ajouter des messages à une boîte aux lettres existante. */ /* l10n_hash = b1a2f26a495cf9512582a12ae41805bd */ { "confirmcreate", DT_BOOL, R_NONE, OPTCONFIRMCREATE, 1 }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, Mutt attend confirmation avant ** de créer une boîte à lettre inexistante pour y sauver des messages. */ /* l10n_hash = e50d2dd6117c7a731b02216f648f203c */ { "connect_timeout", DT_NUM, R_NONE, UL &ConnectTimeout, 30 }, /* ** .pp ** Mutt arrêtera sa tentative d'ouvrir une connection réseau (pour IMAP ** et POP) si au bout cette durée (en secondes) la connection ne parvient ** pas à s'établir. Avec une valeur négative, Mutt attendra indéfiniment ** que la connection s'établisse. */ /* l10n_hash = f388a3a74768d167d3bc2b1bf0fa9b10 */ { "content_type", DT_STR, R_NONE, UL &ContentType, UL "text/plain" }, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** Sets the default Content-Type for the body of newly composed messages. */ /* l10n_hash = fcac626d7a2f0fd9fd3e05d18378a1af */ { "copy", DT_QUAD, R_NONE, OPT_COPY, M_YES }, /* ** .pp ** Cette variable contrôle si une copie des messages que vous envoyez ** doit être sauvée pour consultation ultérieure. Voir également ** ``$$record'', ``$$save_name'', ``$$force_name'' et ``$fcc-hook''. */ /* l10n_hash = 7261f40504b7aafa1e275babd0777259 */ { "crypt_autopgp", DT_BOOL, R_NONE, OPTCRYPTAUTOPGP, 1 }, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** This variable controls whether or not mutt may automatically enable ** PGP encryption/signing for messages. See also ``$$crypt_autoencrypt'', ** ``$$crypt_replyencrypt'', ** ``$$crypt_autosign'', ``$$crypt_replysign'' and ``$$smime_is_default''. */ /* l10n_hash = 3785c54057e8058248c5be07f44afb7e */ { "crypt_autosmime", DT_BOOL, R_NONE, OPTCRYPTAUTOSMIME, 1 }, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** This variable controls whether or not mutt may automatically enable ** S/MIME encryption/signing for messages. See also ``$$crypt_autoencrypt'', ** ``$$crypt_replyencrypt'', ** ``$$crypt_autosign'', ``$$crypt_replysign'' and ``$$smime_is_default''. */ /* l10n_hash = 363e38fa8d9a06d17244f622982649d1 */ { "date_format", DT_STR, R_BOTH, UL &DateFmt, UL "!%a, %b %d, %Y at %I:%M:%S%p %Z" }, /* ** .pp ** Cette variable contrôle le format d'affichage de la date par la ** séquence ``%d'', présente dans ``$$index_format''. La date est ** générée en passant cette chaîne en argument à la fonction ** \fIstrftime\fP. Consulter la page de manuel de \fIstrftime(3)\fP ** pour connaître la syntaxe appropriée. ** .pp ** Le mois et le jour de la semaine sont produits en accord avec les ** paramètres de localisation définis par la variable ``$$locale'', à ** moins que le premier caractère de ``$$date_format'' soit un point ** d'exclamation. Dans ce dernier cas, le point d'exclamation est omis ** et le mois ainsi que le jour de la semaine sont produits suivant ** la ``locale'' \fIC\fP (c'est-à-dire anglais US) dans le reste de la ** chaîne. */ /* l10n_hash = b4a04ec15070d61d281313a925c5e53b */ { "default_hook", DT_STR, R_NONE, UL &DefaultHook, UL "~f %s !~P | (~P ~C %s)" }, /* ** .pp ** Cette variable contrôle la manière dont les send-hooks, message-hooks, ** save-hooks et fcc-hooks doivent être interprétés au cas où une simple ** expression régulière est spécifiée à la place d'un motif. ** Les hooks sont compilés (transformés en motif compréhensible par Mutt) ** à leur déclaration; ainsi un hook sera interprété d'après sa valeur ** au moment où il a été défini. La valeur par défaut correspond si le ** message provient d'un auteur correspondant à l'expression rationnelle ** fournie, ou de vous-même (s'il y a correspondance entre l'adresse et ** ``$$alternates'' et est à destination (To) ou copie carbone (Cc) d'une ** personne correspondant à l'expression rationnelle. */ /* l10n_hash = 5ea2a9360979b287d80269ac89a972a7 */ { "delete", DT_QUAD, R_NONE, OPT_DELETE, M_ASKYES }, /* ** .pp ** Cette variable contrôle si les messages sont réellement effacés ** lors de la fermeture ou la synchronisation d'une boîte aux lettres. ** Si elle \fIest\fP positionnée, les messages marqués pour suppression ** seront automatiquement effacés sans demande de confirmation. ** Si elle n'est \fIpas\fP positionnée, les messages marqués pour ** suppression seront gardés dans la boîte aux lettres. */ /* l10n_hash = 247bfeb988f989533998027272faa195 */ { "delete_untag", DT_BOOL, R_NONE, OPTDELETEUNTAG, 1 }, /* ** .pp ** Si cette option \fIest\fP positionnée, Mutt enlèvera le marquage ("tag") ** de messages qu'il marque pour suppression. Cela a cours lorsque vous ** effacez explicitement un message, ou quand vous le sauvez dans un autre ** dossier. */ /* l10n_hash = f24c28c942332865998664f26e18fe27 */ { "digest_collapse", DT_BOOL, R_NONE, OPTDIGESTCOLLAPSE, 1}, /* ** .pp ** Si cette option est positionnée, les sous-parties de messages d'un ** ``digest'' ne seront pas affichées dans le menu attachements. ** Pour voir ces sous-parties, taper 'v' dans ce menu. */ /* l10n_hash = d8998225d766571e3a0d25f629c3a961 */ { "display_filter", DT_PATH, R_PAGER, UL &DisplayFilter, UL "" }, /* ** .pp ** Quand cette variable est positionnée, elle indique une commande qui ** sera utilisée comme un filtre sur les messages. Quand un message est ** visualisé, son contenu est dirigé vers l'entrée standard de ** $$display_filter, et le message ainsi filtré est lu sur la sortie ** standard. */ /* l10n_hash = f7505f4615e6185e2f65ad4627bf75b8 */ { "dotlock_program", DT_PATH, R_NONE, UL &MuttDotlock, UL BINDIR "/mutt_dotlock" }, /* ** .pp ** Contient l'emplacement du programme mutt_dotlock (8) utilisé par ** Mutt. */ /* l10n_hash = a7d36568022e45e555e130347c8994ee */ { "dsn_notify", DT_STR, R_NONE, UL &DsnNotify, UL "" }, /* ** .pp ** \fBRemarque :\fP cette variable ne devrait pas être positionnée à ** moins que vous n'utilisiez Sendmail (à partir de la version 8.8.x). ** .pp ** Cette variable contrôle le moment où la demande d'accusé de réception ** est renvoyée. Cette chaîne de caractères consiste en une liste d'une ** ou plusieurs des valeurs suivantes, séparées par des virgules (pas ** d'espaces !) : \fInever\fP, pour ne jamais demander d'accusé de ** réception, \fIfailure\fP, pour demander un accusé en cas d'échec de ** transmission, \fIdelay\fP, pour être averti d'un retard du message, ** \fIsuccess\fP, pour être informé d'une de la réussite de la ** transmission. ** .pp ** Exemple : set dsn_notify="failure,delay" */ /* l10n_hash = b40a94e7dcd9f2d86d4e3d2ab2122d7d */ { "dsn_return", DT_STR, R_NONE, UL &DsnReturn, UL "" }, /* ** .pp ** \fBRemarque :\fP cette variable ne devrait pas être positionnée à ** moins que vous n'utilisiez Sendmail (à partir de la version 8.8.x). ** .pp ** Cette variable contrôle comment votre courrier est renvoyé dans les ** messages DSN (accusés de réception). Elle peut être positionnée soit ** à \fIhdrs\fP pour ne renvoyer que les en-têtes, ou à \fI\fP pour ** retourner l'intégralité du message. ** .pp ** Exemple : set dsn_return=hdrs */ /* l10n_hash = 69dae299ec8c2a7ec5d3a50665df9074 */ { "duplicate_threads", DT_BOOL, R_RESORT|R_RESORT_INIT|R_INDEX, OPTDUPTHREADS, 1 }, /* ** .pp ** Cette variable contrôle si Mutt, lorsqu'il affiche les fils de ** discussion graphiquement, doit regrouper les messages comportant ** le même champ d'en-tête Message-Id. Si elle est positionnée, les ** doublons seront indiqués par un signe égal dans l'arborescence des ** messages. */ /* l10n_hash = 0f9f424b8bb228e499004619fd9ed42a */ { "edit_headers", DT_BOOL, R_NONE, OPTEDITHDRS, 0 }, /* ** .pp ** Cette option vous donne la possibilité d'éditer les en-têtes ** alors que vous rédigez le corps de votre message. */ /* l10n_hash = 6d12b311aa4fa411e93bf6041989e9ba */ { "edit_hdrs", DT_SYN, R_NONE, UL "edit_headers", 0 }, { "editor", DT_PATH, R_NONE, UL &Editor, 0 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Cette variable spécifie l'éditeur de texte utilisé par Mutt. * Elle prend par défaut la valeur de la variable d'environnement * EDITOR ou VISUAL, ou bien la chaîne "vi". */ /* Here is the new text to translate for 'editor': */ /* ** .pp ** This variable specifies which editor is used by mutt. ** It defaults to the value of the VISUAL, or EDITOR, environment ** variable, or to the string "vi" if neither of those are set. */ /* l10n_hash = 9dad75277c1d1d2de856c6063dd56530 */ { "encode_from", DT_BOOL, R_NONE, OPTENCODEFROM, 0 }, /* ** .pp ** Si cette variable \fIest\fP positionnée, Mutt encodera les messages ** contenant la chaîne "From" en début de ligne au format "quoted- ** printable". Utile pour éviter les altérations des messages qu'ont ** tendance à produire certains logiciels d'acheminement et de transfert ** de courrier. */ /* l10n_hash = 0479bbcfe570774f469cc95e115d1cd8 */ { "envelope_from", DT_BOOL, R_NONE, OPTENVFROM, 0 }, /* ** .pp ** Quand cette variable \fIest\fP positionnée, Mutt tentera de déduire ** l'\fIenveloppe\fP d'expéditeur ("From ") du message d'après le champ ** d'en-têtes "From:". Remarquez que cette information est passée à ** sendmail via l'option de ligne de commande "-f". Par conséquent, ** ne positionnez pas $$envelope_from si vous utilisez déjà l'option "-f" ** dans $$sendmail ou si le sendmail de votre machine ne reconnaît pas ** cette option. */ /* l10n_hash = be09050b38ed0813c188abae81147290 */ { "escape", DT_STR, R_NONE, UL &EscChar, UL "~" }, /* ** .pp ** Caractère d'échappement à utiliser pour les fonctions de l'éditeur ** intégré. */ /* l10n_hash = 795ce935676b424c4f3c39cffeb5c0d6 */ { "fast_reply", DT_BOOL, R_NONE, OPTFASTREPLY, 0 }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, la demande initiale des ** destinataires et de l'objet du courrier sont sautées lors d'une ** réponse à des messages, et la demande de l'objet est sautée si vous ** faites suivre des messages. ** .pp ** \fBRemarque :\fP cette variable n'a aucun effet si la variable ** ``$$autoedit'' est positionnée. */ /* l10n_hash = f56cddf696d15af69ba5733a7a1713c5 */ { "fcc_attach", DT_BOOL, R_NONE, OPTFCCATTACH, 1 }, /* ** .pp ** Cette variable contrôle si les attachements des messages que vous ** envoyez doivent ou non être sauvegardés avec le corps du message. */ /* l10n_hash = 3689a50d366ce8efb10063a50f43cdc0 */ { "fcc_clear", DT_BOOL, R_NONE, OPTFCCCLEAR, 0 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Quand cette variable est positionnée, les messages sortant (FCC) seront * sauvés en clair, même si ce message est envoyé chiffré et/ou signé. */ /* Here is the new text to translate for 'fcc_clear': */ /* ** .pp ** When this variable is set, FCCs will be stored unencrypted and ** unsigned, even when the actual message is encrypted and/or ** signed. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = 4640947537811c6ad4761e5ff4435fcd */ { "folder", DT_PATH, R_NONE, UL &Maildir, UL "~/Mail" }, /* ** .pp ** Spécifie l'emplacement par défaut de vos boîtes aux lettres. Un `+' ou ** un `=' en début de chemin sera interprété d'après le contenu de cette ** variable. Si vous modifiez cette variable par rapport à sa valeur par ** défaut, assurez vous que cette affectation a bien lieu \fIavant\fP ** l'utilisation de `+' ou `=' dans une autre variable, étant donné ** que le remplacement a lieu à l'exécution de la commande `set'. */ /* l10n_hash = 5fe0a86c63ce8fe24aeb6e5657b0645e */ { "folder_format", DT_STR, R_INDEX, UL &FolderFormat, UL "%2C %t %N %F %2l %-8.8u %-8.8g %8s %d %f" }, /* ** .pp ** Cette variable vous permet de personnaliser l'affichage du sélecteur ** de fichier suivant vos goûts. Cette chaîne est similaire à ** ``$$index_format'', mais possède son propre jeu de séquences de format ** de type printf() : ** .pp ** .dl ** .dt %C .dd numéro du fichier courant ** .dt %d .dd date/heure de dernière modification de la boîte ** .dt %f .dd nom du fichier ** .dt %F .dd permissions du fichiers ** .dt %g .dd nom du groupe (ou GID numérique, si le nom est absent) ** .dt %l .dd nombre de liens durs ** .dt %N .dd N si la boîte a de nouveaux courriers, sinon un blanc ** .dt %s .dd taille en octets ** .dt %t .dd * si le fichier est marqué, sinon un blanc ** .dt %u .dd nom du propriétaire (ou UID numérique, si pas de nom) ** .dt %>X .dd justifier à droite le reste de la chaîne et remplir ** l'intervalle avec le caractère "X" ** .dt %|X .dd remplir la fin de la ligne avec le caractère "X" ** .de */ /* l10n_hash = 7a05bb163ffc216eeed6a55cba56714c */ { "followup_to", DT_BOOL, R_NONE, OPTFOLLOWUPTO, 1 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Contrôle si le champ d'en-têtes \fIMail-Followup-To\fP est généré à * l'envoi de courrier. Quand cette variable est positionnée, Mutt * générera ce champ si vous répondez à une liste de diffusion connue, * spécifiée à l'aide des commandes ``subscribe'' ou ``lists''. * .pp * Ce champ a deux intérêts. Premièrement, vous éviter de recevoir des * doublons de réponses que vous envoyez à des listes de diffusion. * Le second but est de s'assurer que vous recevrez bien une réponse * séparée pour chaque message envoyé à une liste connue mais à laquelle * vous n'êtes pas abonné. Le champ d'en-têtes contiendra uniquement * l'adresse de la liste si vous y êtes abonné, l'adresse de la liste * ainsi que votre propre adresse dans le cas contraire. Sans ce champ, * une ``réponse à tous les expéditeurs'' sera envoyée à la fois à la * liste et à votre adresse, occasionnant pour vous la réception de * deux copies du même courrier. */ /* Here is the new text to translate for 'followup_to': */ /* ** .pp ** Controls whether or not the \fIMail-Followup-To\fP header field is ** generated when sending mail. When \fIset\fP, Mutt will generate this ** field when you are replying to a known mailing list, specified with ** the ``subscribe'' or ``$lists'' commands. ** .pp ** This field has two purposes. First, preventing you from ** receiving duplicate copies of replies to messages which you send ** to mailing lists, and second, ensuring that you do get a reply ** separately for any messages sent to known lists to which you are ** not subscribed. The header will contain only the list's address ** for subscribed lists, and both the list address and your own ** email address for unsubscribed lists. Without this header, a ** group reply to your message sent to a subscribed list will be ** sent to both the list and your address, resulting in two copies ** of the same email for you. */ /* l10n_hash = 6cad0516108ed0b161906932fe87a029 */ { "force_name", DT_BOOL, R_NONE, OPTFORCENAME, 0 }, /* ** .pp ** Cette variable est similaire à ``$$save_name'', à l'exception du fait ** que Mutt sauvera une copie de votre message sortant d'après le ** nom de destinataire (partie à gauche du "@" de l'adresse) auquel vous ** l'expédiez, même si cette boîte aux lettres n'existe pas. ** .pp ** Voir également la variable ``$$record''. */ /* l10n_hash = 01593bddd06e7ec35f45dcf403f642a5 */ { "forward_decode", DT_BOOL, R_NONE, OPTFORWDECODE, 1 }, /* ** .pp ** Contrôle le décodage de messages MIME complexes en texte simple ** (text/plain) lorsque vous faites suivre un courier. Les en-têtes ** du message sont également décodés d'après la RFC 2047. Cette ** variable n'est utilisée que si ``$$mime_forward'' n'est \fIpas\fP ** positionnée, sinon c'est ``$$mime_forward_decode'' qui est utilisée ** à la place. */ /* l10n_hash = cc115f2217d5f4c863cabb20adb75e01 */ { "forw_decode", DT_SYN, R_NONE, UL "forward_decode", 0 }, { "forward_edit", DT_QUAD, R_NONE, OPT_FORWEDIT, M_YES }, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** This quadoption controls whether or not the user is automatically ** placed in the editor when forwarding messages. For those who always want ** to forward with no modification, use a setting of ``no''. */ /* l10n_hash = 4abf6adb1ed59e21bf9ad48ae066ee70 */ { "forward_format", DT_STR, R_NONE, UL &ForwFmt, UL "[%a: %s]" }, /* ** .pp ** Cette variable contrôle l'objet utilisé par défaut lorsque vous ** faites suivre un message. Elle utilise les même séquences que la ** variable ``$$index_format''. */ /* l10n_hash = 49d4314c920c227d2767ed3fb6d12b95 */ { "forw_format", DT_SYN, R_NONE, UL "forward_format", 0 }, { "forward_quote", DT_BOOL, R_NONE, OPTFORWQUOTE, 0 }, /* ** .pp ** Si cette variable \fIest\fP positionnée, les messages que vous faites ** suivre inclus dans le corps du courrier (quand ``$$mime_forward'' ** n'est \fIpas\fP positionnée) seront cités en utilisant la chaîne ** ``$$indent_string''. */ /* l10n_hash = 3559aafa3ab9366b68cb846c5398e974 */ { "forw_quote", DT_SYN, R_NONE, UL "forward_quote", 0 }, { "from", DT_ADDR, R_NONE, UL &From, UL 0 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Quand elle est positionnée, cette variable contient une adresse * d'expéditeur ("From:") à utiliser par défaut. Il est possible de * passer outre cette variable à l'aide de la commande my_hdr (utilisée * dans des send-hooks) et de la variable ``$$reverse_name''. * .pp * Par défaut, le contenu de la variable d'environnement EMAIL est * utilisé. */ /* Here is the new text to translate for 'from': */ /* ** .pp ** When set, this variable contains a default from address. It ** can be overridden using my_hdr (including from send-hooks) and ** ``$$reverse_name''. ** .pp ** Defaults to the contents of the environment variable EMAIL. */ /* l10n_hash = 357736aeed19e0a85bcc31c052bb4524 */ { "gecos_mask", DT_RX, R_NONE, UL &GecosMask, UL "^[^,]*" }, /* ** .pp ** Une expression rationnelle utilisée par Mutt pour analyser le champ ** GECOS d'une entrée de passwd lors de l'expansion d'un alias. Par défaut, ** elle est positionnée à "^[^,]*" ce qui renvoie la chaîne jusqu'à la ** première virgule rencontrée. Si le champ GECOS contient une chaîne ** du type "nom, prénom", vous devriez positionner ``$$gecos_mask'' à ".*". ** .pp ** Cela peut se révéler utile si vous rencontrez la situation suivante : ** vous envoyez un courriez à l'utilisateur d'identifiant (ID) pauld dont ** le nom est Paul Dupont. Si Mutt remplace pauld par "Dupont", alors vous ** devriez positionner ``$$gecos_mask'' à une expression rationnelle ** qui fera la correspondance avec le nom entier, de telle sorte que ** "Dupont" devienne "Dupont, Paul". */ /* l10n_hash = 8081575b92558d89a20814f14b793a81 */ { "hdr_format", DT_SYN, R_NONE, UL "index_format", 0 }, { "hdrs", DT_BOOL, R_NONE, OPTHDRS, 1 }, /* ** Quand cette variable n'est pas positionnée, les champs d'en-têtes ** normalement ajoutés par la commande ``$my_hdr'' ne sont pas créés. ** Cette variable ne doit \fIpas\fP être positionnée \fIavant\fP la ** composition d'un nouveau courrier ou d'une réponse pour avoir un ** effet. Sinon, les champs d'en-têtes définis par l'utilisateur seront ** ajoutés à chaque nouveau message. */ /* l10n_hash = 46eddb0fa5914a4f5e557bf923efa9ce */ { "header", DT_BOOL, R_NONE, OPTHEADER, 0 }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, Mutt inclus les en-têtes du message ** auquel vous répondez dans le tampon d'édition. ** La configuration ``$$weed'' est appliquées. */ /* l10n_hash = 97e7ee38b786eb2bbfe91eb094e66169 */ { "help", DT_BOOL, R_BOTH, OPTHELP, 1 }, /* ** .pp ** Quand cette variable est positionnée, un rappel des raccourcis claviers ** pour les principales fonctions est affiché sur la première ligne de ** l'écran. ** .pp ** \fBRemarque :\fP le raccourci sera affiché de manière incorrecte s'il ** consiste en une séquence de touches plutôt qu'une seule. De même, la ** ligne d'aide peut ne pas être mise à jour si un raccourci est modifié ** en cours d'exécution. Comme cette variable est principalement destinée ** aux nouveaux utilisateurs, rien de ceci ne devrait représenter un ** problème crucial. */ /* l10n_hash = f282fa0c6dda4eead54da5f7288d0978 */ { "hidden_host", DT_BOOL, R_NONE, OPTHIDDENHOST, 0 }, /* ** .pp ** Quand cette variable est positionnée, Mutt omettra la partie nom ** d'hôte de la variable ``$$hostname''. Cette variable n'a pas ** d'influence sur la génération des identifiants de courrier ** (Message-ID), et ne conduit pas à la suppression des domaines ** de premier niveau. */ /* l10n_hash = e91b526e347e424ac13ab350254f7fe5 */ { "hide_limited", DT_BOOL, R_TREE|R_INDEX, OPTHIDELIMITED, 0 }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, Mutt ne montrera pas dans ** l'arborescence des discussions si des messages sont manquants. */ /* l10n_hash = 78b77e98b14fbcc72d4dea11f17563f0 */ { "hide_missing", DT_BOOL, R_TREE|R_INDEX, OPTHIDEMISSING, 1 }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, Mutt ne montrera pas dans ** l'arborescence des discussions si des messages sont cachés ** par l'usage d'un affichage sélectif par motif. */ /* l10n_hash = ebadae31ad8e4c25e52bae29707e515e */ { "hide_top_limited", DT_BOOL, R_TREE|R_INDEX, OPTHIDETOPLIMITED, 0 }, /* ** .pp ** Quand cette variable est positionnée, Mutt ne montrera pas dans ** l'arborescence si les premiers messages de discussions sont absent. ** Notez que cette option est sans effet si $$hide_limited est ** positionnée. */ /* l10n_hash = f7cd6c6717e2b887dfd65c0d0f7b63e5 */ { "hide_top_missing", DT_BOOL, R_TREE|R_INDEX, OPTHIDETOPMISSING, 1 }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, Mutt ne montrera pas dans ** l'arborescence des discussions si les premiers messages de ** discussions sont cachés par l'usage d'un affichage sélectif par ** motif. */ /* l10n_hash = a1a115ea85a89aade409e2bdda1b21f4 */ { "history", DT_NUM, R_NONE, UL &HistSize, 10 }, /* ** .pp ** Cette variable contrôle la taille (en nombre de chaînes mémorisées) ** de l'historique des chaînes entrées. L'historique est vidé quand ** cette variable est modifiée. */ /* l10n_hash = 2d4c7b5239da060a2bc18984ed737a3e */ { "honor_followup_to", DT_QUAD, R_NONE, OPT_MFUPTO, M_YES }, /* ** .pp ** Cette variable contrôle si l'en-tête Mail-Followup-To est respecté ** lors d'une réponse à tous les destinataires. */ /* l10n_hash = 81393923036daa63e7a66c24d21429a8 */ { "hostname", DT_STR, R_NONE, UL &Fqdn, 0 }, /* ** .pp ** Spécifie le nom d'hôte à utiliser après le ``@'' dans les adresses ** électroniques locales. Cette variable est prioritaire par rapport ** à la définition obtenue depuis le fichier /etc/rseolv.conf au moment ** de la compilation. */ /* l10n_hash = edc16b905b6700a7f86d9c643f8eee82 */ { "ignore_list_reply_to", DT_BOOL, R_NONE, OPTIGNORELISTREPLYTO, 0 }, /* ** .pp ** Affecte le comportement de la fonction \fIreply\fP (répondre) lors de ** réponses à des courriers provenant de listes de diffusion. Quand cette ** variable est positionnée, si le champ d'en-têtes ``Reply-To:'' possède ** la même valeur que le champ ``To:'', Mutt considérera que le champ ** ``Reply-To:'' a été positionné par le gestionnaire de liste afin ** d'automatiser les réponses vers la liste, et ignorera ce champ. Pour ** expédier une réponse vers la liste alors que cette option est ** positionnée, utilisez la fonction \fIlist-reply\fP (répondre à la ** liste); la fonction \fIgroup-reply\fP (répondre à tous les ** destinataires) répondra à la fois à l'expéditeur et à la liste. */ /* l10n_hash = 1a73fab9210678af6c645d9eb82ea00f */ { "imap_authenticators", DT_STR, R_NONE, UL &ImapAuthenticators, UL 0 }, /* ** .pp ** Cela consiste en une liste de méthodes d'authentification séparées ** par deux-points (":") que Mutt est susceptible d'utiliser pour se ** connecter à un serveur IMAP, classées par ordre à essayer. ** Les méthodes d'authentification sont soit 'login' ou la partie droite ** d'une chaîne de possibilités IMAP 'AUTH=xxx', par exemple 'digest-md5' ** 'gssapi' ou 'cram-md5'. Ce paramètre n'est pas sensible à la casse. ** Si ce paramètre n'est pas positionné (cas par défaut) Mutt tentera ** toutes les méthodes disponibles, de la plus sécurisée à la moins ** sécurisée. ** .pp ** Exemple : set imap_authenticators="gssapi:cram-md5:login" ** .pp ** \fBRemarque :\fP Mutt n'aura recours à des méthodes alternatives que ** si les précédentes sont indisponibles. Si une méthode est disponible ** mais que l'authentification échoue, Mutt ne se connectera pas au ** serveur IMAP. */ /* l10n_hash = 33d7de6fd1c471d5a9d68188e69dd5a0 */ { "imap_delim_chars", DT_STR, R_NONE, UL &ImapDelimChars, UL "/." }, /* ** Cette variable contient la liste de caractères que vous souhaitez ** utiliser comme séparateurs pour afficher les chemins IMAP. Cela ** sert en particulier à l'usage du raccourci '=' pour votre variable ** \fIfolder\fP. */ /* l10n_hash = 422d0d30dccc799df300ff2b220e85b3 */ { "imap_force_ssl", DT_BOOL, R_NONE, OPTIMAPFORCESSL, 0 }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, Mutt utilisera toujours SSL ** pour se connecter à un serveur IMAP. */ /* l10n_hash = 194fa810e3a688c6cbba648fc3235a95 */ { "imap_home_namespace", DT_STR, R_NONE, UL &ImapHomeNamespace, UL 0}, /* ** .pp ** Généralement, vous souhaitez voir vos dossiers personnels en même ** temps que votre INBOX (boîte aux lettres entrante) dans la sélecteur ** de boîtes IMAP. Si vous voyez autre chose, vous pouvez positionner ** cette variable sur le chemin IMAP vers vos dossiers. */ /* l10n_hash = 30ae756f60f7d2cb8eaf29625cf2079a */ { "imap_keepalive", DT_NUM, R_NONE, UL &ImapKeepalive, 900 }, /* ** .pp ** Cette variable spécifie le temps d'attente maximum avant que Mutt ** n'interroge les connections IMAP ouvertes, afin d'éviter que le ** serveur ne les ferme alors que Mutt n'en a pas fini avec elles. ** La valeur par défaut bien inférieure au temps spécifié par la RFC ** (30 minutes) pour qu'un serveur agisse ainsi, mais en pratique la ** RFC est très souvent enfreinte. Réduisez cette valeur si votre ** connection au serveur IMAP est coupée pour cause d'inactivité. */ /* l10n_hash = 96e268659c44ca593d276fe16f6852fc */ { "imap_list_subscribed", DT_BOOL, R_NONE, OPTIMAPLSUB, 0 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Cette variable spécifie si la navigation entre les dossiers IMAP * doit se préoccuper de tous les dossiers ou seulement ceux auxquels * vous êtes abonnés. Ce paramètre peut être inversé dans le sélecteur * IMAP à l'aide de la commande \fItoggle-subscribed\fP. */ /* Here is the new text to translate for 'imap_list_subscribed': */ /* ** .pp ** This variable configures whether IMAP folder browsing will look for ** only subscribed folders or all folders. This can be toggled in the ** IMAP browser with the \fItoggle-subscribed\fP function. */ /* l10n_hash = 1886b2158429ce787829de8b33d89424 */ { "imap_pass", DT_STR, R_NONE, UL &ImapPass, UL 0 }, /* ** .pp ** Spécifie le mot de passe pour votre compte IMAP. Si cette variable ** n'est pas positionnée, Mutt vous demandera votre mot de passe à ** l'invocation de la fonction de récupération de courrier. ** \fBAttention :\fP vous devriez n'utiliser cette option que sur une ** machine relativement bien sécurisée, car le super-utilisateur (root) ** peut lire votre fichier de configuration muttrc même si vous êtes le ** seul à en avoir le droit. */ /* l10n_hash = 02d89d2c7b2832e61bc17ded6587769e */ { "imap_passive", DT_BOOL, R_NONE, OPTIMAPPASSIVE, 1 }, /* ** .pp ** Quand cette variable est positionnée, Mutt n'ouvrira pas de nouvelles ** connections IMAP pour vérifier la présence de nouveaux courriers. ** Mutt ne fera cette interrogation que par l'intermédiaire de connections ** IMAP déjà ouvertes. Ceci est utile si vous ne souhaitez pas que Mutt ** vous demande un nom d'utilisateur et un mot de passe au démarrage, ou ** si l'ouverture d'une connection est lente. */ /* l10n_hash = c06820e6fcc6bc1f133bcc8c01f7cf1b */ { "imap_peek", DT_BOOL, R_NONE, OPTIMAPPEEK, 1 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Si cette variable est positionnée, Mutt évitera de marquer * implicitement votre courrier comme ayant été lu dès que vous * récupérez un message sur le serveur. C'est généralement une * bonne chose, mais cela peu ralentir sensiblement la fermeture * d'un dossier IMAP. Cette option est là pour satisfaire les fanas * de la rapidité. */ /* Here is the new text to translate for 'imap_peek': */ /* ** .pp ** If set, mutt will avoid implicitly marking your mail as read whenever ** you fetch a message from the server. This is generally a good thing, ** but can make closing an IMAP folder somewhat slower. This option ** exists to appease speed freaks. */ /* l10n_hash = 9ae9b85558a0454f56711c9cd7a6da6f */ { "imap_servernoise", DT_BOOL, R_NONE, OPTIMAPSERVERNOISE, 1 }, /* ** .pp ** Si cette option est positionnée, Mutt affichera les avertissements ** des serveurs IMAP sous la forme de messages d'erreur. Comme ces ** messages sont la plupart du temps inoffensifs, ou dûs à des problèmes ** de configuration sur le serveur dont la résolution est hors de portée ** de l'utilisateur, vous pouvez souhaiter les supprimer. */ /* l10n_hash = 5af3167de1c7467b2b0da6ee53c274df */ { "imap_user", DT_STR, R_NONE, UL &ImapUser, UL 0 }, /* ** .pp ** Votre "login" (nom d'utilisateur) sur le serveur IMAP. ** .pp ** Par défaut, cette variable est égale à votre nom d'utilisateur sur ** la machine locale. */ /* l10n_hash = 355aabeab6e3d1bcdd85b6dea7e857db */ { "implicit_autoview", DT_BOOL,R_NONE, OPTIMPLICITAUTOVIEW, 0}, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, Mutt recherchera une entrée mailcap ** comportant l'indicateur copiousoutput pour \fIchaque\fP attachement ** MIME pour lequel il n'a aucun afficheur interne de défini. Si une telle ** entrée est trouvée, Mutt utilisera l'afficheur qu'elle définit pour ** convertir le corps de l'attachement sous forme de texte. */ /* l10n_hash = bfb39a298d8a5bd2c7adf8e46441edc9 */ { "include", DT_QUAD, R_NONE, OPT_INCLUDE, M_ASKYES }, /* ** .pp ** Contrôle si une copie du ou des messages auxquel vous répondez doit ** être incluse dans votre réponse. */ /* l10n_hash = 7fdfad03b872ce67cd00c2246a9996d7 */ { "indent_string", DT_STR, R_NONE, UL &Prefix, UL "> " }, /* ** .pp ** Spécifie la chaîne de caractères à ajouter en tête de chaque ligne ** de texte cité auquel vous répondez. Il est très fortement conseillé ** de ne pas modifier cette variable, qui a tendance à agiter les ** les plus fanatiques gardiens de la netiquette. */ /* l10n_hash = 9dd918266595a11ccc4f31ee52d279b6 */ { "indent_str", DT_SYN, R_NONE, UL "indent_string", 0 }, { "index_format", DT_STR, R_BOTH, UL &HdrFmt, UL "%4C %Z %{%b %d} %-15.15L (%?l?%4l&%4c?) %s" }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Cette variable vous permet de personnaliser à votre convenance le * format d'une ligne de l'index des messages. * .pp * Les ``chaines de format'' sont similaires aux chaines utilisées dans * la fonction ``C'' printf pour formatter les sorties (voir la page de * manuel pour plus de détails). Les séquences de format suivantes sont * reconnues par Mutt : * .pp * .dl * .dt %a .dd adresse de l'expéditeur * .dt %b .dd nom du dossier originel (penser à _b_oîte aux lettres) * .dt %B .dd la liste à laquelle le courrier a été envoyé, sinon le nom * du dossier (%b). * .dt %c .dd nombre de caractères (en octets) dans le message * .dt %C .dd numéro du message courant * .dt %d .dd date et heure du message dans le format spécifié par * ``date_format'' et converties dans la zone horaire de * l'expéditeur * .dt %D .dd date et heure du message dans le format spécifié par * ``date_format'' et converties dans la zone horaire locale * .dt %e .dd numéro du message courant dans la discussion * .dt %E .dd nombre de messages dans la discussion courante * .dt %f .dd champ d'en-têtes From: complet (adresse + nom réel) * .dt %F .dd nom de l'expéditeur, ou du destinataire si vous êtes l'auteur * du message * .dt %i .dd identifiant du message courant (``message-id'') * .dt %l .dd nombre de lignes du message * .dt %L .dd Si une adresse dans les champs d'en-tête To ou CC correspond * à une adresse définie par la commande ``lists'', cela affiche * "To " ; autrement, identique à %F. * .dt %m .dd nombre total de courriers dans la boîte aux lettres * .dt %M .dd nombre de messages cachés si la discussion est ``repliée'' * .dt %N .dd score du message * .dt %n .dd nom réel de l'auteur (ou son adresse si le nom est absent) * .dt %O .dd (dossier de sauvegarde _O_riginel) L'endroit où Mutt aurait * originellement sauvé le message : nom de liste, ou à défaut * de liste, nom de destinataire * .dt %s .dd objet du message * .dt %S .dd statut du message (N/D/d/!/r/\(as) * .dt %t .dd champ d'en-têtes `To:' (destinataires) * .dt %T .dd Le caractère approprié, selon la variable $$to_chars * .dt %u .dd nom d'utilisateur (login) de l'auteur * .dt %v .dd prénom de l'auteur, ou destinataire si vous êtes l'auteur du * message * .dt %y .dd champ d'en-têtes `x-label:', s'il est présent * .dt %Y .dd champ d'en-têtes `x-label:', s'il est présent, et (1) le message * ne fait pas partie de l'aborescence d'une discussion, (2) est le * premier message d'une enfilade, ou (3) le champ `x-label' est * différent du champ `x-label' du message précédent. * .dt %Z .dd indicateurs d'état du message * .dt %{fmt} .dd la date et l'heure du message sont converties selon la zone * horaire de l'expéditeur, et ``fmt'' est développée par la * fonction de bibliothèque ``strftime''; si cette séquence est * précédée d'un point d'exclamation, l'usage des locales est * désactivé * .dt %[fmt] .dd la date et l'heure du message sont converties selon la zone * horaire locale, et ``fmt'' est développée par la * fonction de bibliothèque ``strftime''; si cette séquence est * précédée d'un point d'exclamation, l'usage des locales est * désactivé * .dt %(fmt) .dd la date et l'heure à laquelle le message a été reçu. * ``fmt'' est développée par la fonction de bibliothèque * ``strftime''; si cette séquence est précédée d'un point * d'exclamation, l'usage des locales est désactivé * .dt % .dd l'heure locale courante. ``fmt'' est développée par la * fonction de bibliothèque ``strftime''; si cette séquence est * précédée d'un point d'exclamation, l'usage des locales est * désactivé * .dt %>X .dd justifier à droite le reste de la chaîne en remplissant * l'intervalle avec le caractère "X" * .dt %|X .dd remplir la fin de la ligne avec le caractère "X" * .de * .pp * Voir également : ``$$to_chars''. */ /* Here is the new text to translate for 'index_format': */ /* ** .pp ** This variable allows you to customize the message index display to ** your personal taste. ** .pp ** ``Format strings'' are similar to the strings used in the ``C'' ** function printf to format output (see the man page for more detail). ** The following sequences are defined in Mutt: ** .pp ** .dl ** .dt %a .dd address of the author ** .dt %A .dd reply-to address (if present; otherwise: address of author) ** .dt %b .dd filename of the original message folder (think mailBox) ** .dt %B .dd the list to which the letter was sent, or else the folder name (%b). ** .dt %c .dd number of characters (bytes) in the message ** .dt %C .dd current message number ** .dt %d .dd date and time of the message in the format specified by ** ``date_format'' converted to sender's time zone ** .dt %D .dd date and time of the message in the format specified by ** ``date_format'' converted to the local time zone ** .dt %e .dd current message number in thread ** .dt %E .dd number of messages in current thread ** .dt %f .dd entire From: line (address + real name) ** .dt %F .dd author name, or recipient name if the message is from you ** .dt %i .dd message-id of the current message ** .dt %l .dd number of lines in the message (does not work with maildir, ** mh, and possibly IMAP folders) ** .dt %L .dd If an address in the To or CC header field matches an address ** defined by the users ``subscribe'' command, this displays ** "To ", otherwise the same as %F. ** .dt %m .dd total number of message in the mailbox ** .dt %M .dd number of hidden messages if the thread is collapsed. ** .dt %N .dd message score ** .dt %n .dd author's real name (or address if missing) ** .dt %O .dd (_O_riginal save folder) Where mutt would formerly have ** stashed the message: list name or recipient name if no list ** .dt %s .dd subject of the message ** .dt %S .dd status of the message (N/D/d/!/r/\(as) ** .dt %t .dd `to:' field (recipients) ** .dt %T .dd the appropriate character from the $$to_chars string ** .dt %u .dd user (login) name of the author ** .dt %v .dd first name of the author, or the recipient if the message is from you ** .dt %y .dd `x-label:' field, if present ** .dt %Y .dd `x-label' field, if present, and (1) not at part of a thread tree, ** (2) at the top of a thread, or (3) `x-label' is different from ** preceding message's `x-label'. ** .dt %Z .dd message status flags ** .dt %{fmt} .dd the date and time of the message is converted to sender's ** time zone, and ``fmt'' is expanded by the library function ** ``strftime''; a leading bang disables locales ** .dt %[fmt] .dd the date and time of the message is converted to the local ** time zone, and ``fmt'' is expanded by the library function ** ``strftime''; a leading bang disables locales ** .dt %(fmt) .dd the local date and time when the message was received. ** ``fmt'' is expanded by the library function ``strftime''; ** a leading bang disables locales ** .dt % .dd the current local time. ``fmt'' is expanded by the library ** function ``strftime''; a leading bang disables locales. ** .dt %>X .dd right justify the rest of the string and pad with character "X" ** .dt %|X .dd pad to the end of the line with character "X" ** .de ** .pp ** See also: ``$$to_chars''. */ /* l10n_hash = 2bdab8bb4d48e785ab1af06ce2c3549a */ { "ispell", DT_PATH, R_NONE, UL &Ispell, UL ISPELL }, /* ** .pp ** Comment appeller ispell (logiciel de correction orthographique GNU) */ /* l10n_hash = f50c9711725592f2a72b12ef34f07d95 */ { "keep_flagged", DT_BOOL, R_NONE, OPTKEEPFLAGGED, 0 }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, les messages marqués comme important ** (voir la fonction \fIflag-message\fP) ne seront pas déplacés vers votre ** boîte aux lettres ``$$mbox'', ou selon une directive ``$mbox-hook''. */ /* l10n_hash = a2ec7db217324cc2ff903a9fe2cb9b5d */ { "locale", DT_STR, R_BOTH, UL &Locale, UL "C" }, /* ** .pp ** La locale (informations de localisation) utilisée par \fIstrftime(3)\fP ** pour formatter les dates. Les valeurs autorisées sont celles acceptées ** par votre système pour la variable de locale \fILC_TIME\fP. */ /* l10n_hash = 3f2db5dcc5634b9725a0a68d0ee6fd98 */ { "mail_check", DT_NUM, R_NONE, UL &BuffyTimeout, 5 }, /* ** .pp ** Cette variable configure l'intervalle (en secondes) entre deux ** vérifications de la présence de nouveaux courriers par Mutt. */ /* l10n_hash = 559c7c9986886b8fee99410e654d58ef */ { "mailcap_path", DT_STR, R_NONE, UL &MailcapPath, 0 }, /* ** .pp ** Cette variable spécifie quels fichiers consulter lors d'une tentative ** d'affichage d'un corps de message MIME dont le type n'est pas directement ** supporté par Mutt. */ /* l10n_hash = e83aa9c7ceee3ef91b77a16647463ce3 */ { "mailcap_sanitize", DT_BOOL, R_NONE, OPTMAILCAPSANITIZE, 1 }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, Mutt restreindra les séquences de ** caractères mailcap développables ("%") à un jeu de caractères bien ** défini ne comportant pas de risques. Ceci est un réglage sûr, mais ** nous ne pouvons pas affirmer qu'il ne bloquera pas le fonctionnement ** de quelques mécanismes MIME sophistiqués. ** .pp ** \fBNE MODIFIEZ PAS CETTE VARIABLE À MOINS D'ÊTRE VRAIMENT SÛR DE CE ** QUE VOUS FAITES !\fP */ /* l10n_hash = 13dddf18bd0b592f271f7dc5cd750c32 */ { "maildir_trash", DT_BOOL, R_NONE, OPTMAILDIRTRASH, 0 }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, les messages marqués pour suppression ** seront gardés avec l'indicateur (T)rashed (supprimé) au lieu d'être ** effacés. \fBREMARQUE :\fP cela ne s'applique qu'aus boîtes aux lettres de ** format maildir. Positionner cette variable n'a aucun effet sur les autres ** types de boîte. */ /* l10n_hash = 596ecfe93e2366fb780bee66240e6cd0 */ { "mark_old", DT_BOOL, R_BOTH, OPTMARKOLD, 1 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Contrôle si Mutt fait la distinction entre les \fInouveaux\fP ("new") * messages et les \fIanciens\fP messages \fBnon lus\fP ("old"). Par défaut, * Mutt positionnera l'indicateur "old" aux nouveaux messages si vous fermez * une boîte aux lettre sans les avoir lus. Au prochain lancement de Mutt, * ces messages seront affichés avec l'indicateur "O", montrant qu'ils sont * anciens. Pour que Mutt considère tous les messages non lus comme nouveaux, * ne positionnez pas cette variable. */ /* Here is the new text to translate for 'mark_old': */ /* ** .pp ** Controls whether or not mutt marks \fInew\fP \fBunread\fP ** messages as \fIold\fP if you exit a mailbox without reading them. ** With this option set, the next time you start mutt, the messages ** will show up with an "O" next to them in the index menu, ** indicating that they are old. */ /* l10n_hash = 75049fe98ef1436899a7c018b41f9733 */ { "markers", DT_BOOL, R_PAGER, OPTMARKERS, 1 }, /* ** .pp ** Contrôle l'affichage des lignes plus larges que l'afficheur interne. ** Si cette variable est positionnée, un marqueur ``+'' est affiché au ** début des lignes coupées. Voir également la variable ``$$smart_wrap''. */ /* l10n_hash = faa40e8dc67da142056c5392bf3487a6 */ { "mask", DT_RX, R_NONE, UL &Mask, UL "!^\\.[^.]" }, /* ** .pp ** Une expression rationnelle utilisée dans le sélecteur de fichiers, ** pouvant être précédée de l'opérateur de \fInégation\fP ``!''. Seuls ** les fichiers dont le nom correspond à ce masque seront affichés. La ** correspondance est toujours sensible à la casse. */ /* l10n_hash = 80ac79c0ee7f72e30f77b41ec208dcd0 */ { "mbox", DT_PATH, R_BOTH, UL &Inbox, UL "~/mbox" }, /* ** .pp ** Cette variable spécifie le dossier dans lequel les messages lus de ** votre spoule (``$$spoolfile'') seront déplacés. */ /* l10n_hash = 057f26f08bc177feff2425322d0aa415 */ { "mbox_type", DT_MAGIC,R_NONE, UL &DefaultMagic, M_MBOX }, /* ** .pp ** Le format de boîte aux lettres utilisés par défaut lors de la création ** de nouveaux dossiers. Il peut être d'un des types suivants : mbox, MMDF, ** MH et Maildir. */ /* l10n_hash = 05fc425814d7bee2b8a58b91eb5e28dc */ { "metoo", DT_BOOL, R_NONE, OPTMETOO, 0 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Si cette variable n'est pas positionnée, Mutt ôtera votre adresse de * la liste des destinataires lors d'une réponse à un message. */ /* Here is the new text to translate for 'metoo': */ /* ** .pp ** If unset, Mutt will remove your address (see the ``$$alternates'' ** variable) from the list of recipients when replying to a message. */ /* l10n_hash = 7843781d83aef8b54d2af5bd9f70b84f */ { "menu_scroll", DT_BOOL, R_NONE, OPTMENUSCROLL, 0 }, /* ** .pp ** Quand cette variable \fIest\fP positionnée, les menus défileront d'une ** ligne vers le haut ou le bas si vous essayez d'accéder à une entrée en ** dehors des limites de l'écran. Si elle n'est \fIpas\fP positionnée, ** l'écran est effacé et la page de menu suivante ou précédente est affichée ** (utile pour les connections lentes, car cela évite de nombreux ** réaffichages) */ /* l10n_hash = d92aa54023f490fcd7b7e1c7c6fbbfc0 */ { "meta_key", DT_BOOL, R_NONE, OPTMETAKEY, 0 }, /* ** .pp ** Cette variable, si elle est positionnée, force Mutt à interpréter les ** frappes au clavier comportant le bit de poids fort (bit 8) comme si ** l'utilisateur avait pressé la touche ESC et la touche correspondante ** après suppression du bit de poids fort. Par exemple, si la touche ** pressée a une valeur ASCII de 0xf4, alors elle est traitée comme si ** l'utilisateur avait pressé la touche ``x''. Cela résulte du fait ** qu'ôter le poids fort de ``0xf4'' donne ``0x74'', ce qui correspond ** au caractère ASCII ``x''. */ /* l10n_hash = 1ccf44d37e62b6b7466b5fda69a7cdb4 */ { "mh_purge", DT_BOOL, R_NONE, OPTMHPURGE, 0 }, /* ** .pp ** Quand cette variable n'est pas positionnée, Mutt adoptera un comportement ** similaire à mh en renommant les messages marqués pour suppression ** en \fI,\fP au lieu de les effacer réellement. ** Si elle est positionnée, les fichiers seront simplement effacés. */ /* l10n_hash = 69aebaae6573ff29d20da1a4b581e5dd */ { "mh_seq_flagged", DT_STR, R_NONE, UL &MhFlagged, UL "flagged" }, /* ** .pp ** Le nom de la séquence MH utilisée pour marquer les messages avec ** l'indicateur "important". */ /* l10n_hash = 207ae217ce101c3afdb3619e36d38b86 */ { "mh_seq_replied", DT_STR, R_NONE, UL &MhReplied, UL "replied" }, /* ** .pp ** Le nom de la séquence MH utilisée pour marquer les messages auxquels ** vous avez répondu. */ /* l10n_hash = 5b87defc574462582efcc5899f791e76 */ { "mh_seq_unseen", DT_STR, R_NONE, UL &MhUnseen, UL "unseen" }, /* ** .pp ** Le nom de la séquence MH utilisée pour les messages non vus. */ /* l10n_hash = 3fb00f12e053b62d093348dfa12cd6da */ { "mime_forward", DT_QUAD, R_NONE, OPT_MIMEFWD, M_NO }, /* ** .pp ** Quand cette variable est positionnée, le message que vous faites suivre ** sera attaché en tant que pièce jointe MIME au lieu d'être incluse dans ** le corps du courrier. Cela est utile pour que le destinataire puisse ** correctement voir le message que vous lui faites suivre tel que vous ** l'avez reçu. Si vous souhaitez pouvoir changer votre manière de faire ** suivre des messages d'un courrier à l'autre, positionnez cette variable ** à ask-no ou ask-yes. ** .pp ** Voir également ``$$forward_decode'' et ``$$mime_forward_decode''. */ /* l10n_hash = 92155c3935c0575bc0ef069c475913a0 */ { "mime_forward_decode", DT_BOOL, R_NONE, OPTMIMEFORWDECODE, 0 }, /* ** .pp ** Contrôle le décodage de messages MIME complexes vers du texte simple ** (text/plain) lorsque vous faites suivre un message alors que ** ``$$mime_forward'' \fIest\fP positionnée. Autrement, c'est ** ``$$forward_decode'' qui est utilisée. */ /* l10n_hash = a5d4c93cfe6f8e21042e972f5f04c168 */ { "mime_fwd", DT_SYN, R_NONE, UL "mime_forward", 0 }, { "mime_forward_rest", DT_QUAD, R_NONE, OPT_MIMEFWDREST, M_YES }, /* ** .pp ** Lorsque vous faites suivre plusieurs attachements d'un message MIME à ** partir du menu attachements, les attachements qui ne peuvent être ** décodés de manière raisonnable seront attachés au message nouvellement ** composé si cette option est positionnée. */ /* l10n_hash = 4e2e91cef5f388a5079ae41b74ccac66 */ { "mix_entry_format", DT_STR, R_NONE, UL &MixEntryFormat, UL "%4n %c %-16s %a" }, /* ** .pp ** Cette variable décrit le format de la ligne de renvoi (remailer line) ** sur l'écran de sélection de chaîne Mixmaster. Les séquences de ** format de type printf suivante sont possibles : ** .pp ** .dl ** .dt %n .dd Le numéro en cours sur le menu. ** .dt %c .dd Capacités du renvoyeur (remailer). ** .dt %s .dd Nom court du renvoyeur (remailer). ** .dt %a .dd Adresse courriel du renvoyeur (remailer). ** .de */ /* l10n_hash = e9174e5a83d9939a2c8f022b3ce99469 */ { "mixmaster", DT_PATH, R_NONE, UL &Mixmaster, UL MIXMASTER }, /* ** .pp ** Cette variable contient le chemin vers l'exécutable Mixmaster de votre ** système. Il est utilisé avec un ensemble de paramètres pour ** récupérer la liste des renvoyeurs (remailers) connus, et finalement ** envoyer un message à travers la chaîne Mixmaster. */ /* l10n_hash = 15e0b651c888270c8628ce978985b1c6 */ { "move", DT_QUAD, R_NONE, OPT_MOVE, M_ASKNO }, /* ** .pp ** Détermine s'il vous est demandé confirmation avant de déplacer ** des messages lus depuis votre spoule vers votre boite aux lettres ** ``$$mbox'', ou après une commande ``$mbox-hook''. */ /* l10n_hash = 06457465f0374bed0bb838fe8b894969 */ { "message_format", DT_STR, R_NONE, UL &MsgFmt, UL "%s" }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * La chaîne de caractères affichée dans le menu ``attachements'' pour les * attachements de type "message/rfc822". Voir ``$$index_format'' pour la * liste complète des séquences de format reconnues. */ /* Here is the new text to translate for 'message_format': */ /* ** .pp ** This is the string displayed in the ``attachment'' menu for ** attachments of type message/rfc822. For a full listing of defined ** printf()-like sequences see the section on ``$$index_format''. */ /* l10n_hash = 0510d08314b5334844de611afb6f1146 */ { "msg_format", DT_SYN, R_NONE, UL "message_format", 0 }, { "narrow_tree", DT_BOOL, R_TREE|R_INDEX, OPTNARROWTREE, 0 }, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** This variable, when set, makes the thread tree narrower, allowing ** deeper threads to fit on the screen. */ /* l10n_hash = 5886b45c6bb500a0679975697d8e1742 */ { "pager", DT_PATH, R_NONE, UL &Pager, UL "builtin" }, /* ** .pp ** Cette variable détermine quel afficheur utiliser pour voir les messages. ** ``builtin'' signifie que vous voulez utiliser l'afficheur interne. ** Sinon, cette variable doit préciser le chemin d'accès à l'afficheur ** que vous voulez utiliser. ** .pp ** Utiliser un afficheur externe peut avoir des inconvénients : des ** frappes de touches supplémentaires sont nécessaires puisque vous ne ** pouvez appeler directement les fonctions de Mutt depuis l'afficheur, ** et le redimensionnement de l'écran fera que les lignes plus longues ** que la largeur de l'écran seront mal formatées dans le menu d'aide. */ /* l10n_hash = d8bf2f5cc27e0232c1e0f9fcdc5a996a */ { "pager_context", DT_NUM, R_NONE, UL &PagerContext, 0 }, /* ** .pp ** Cette variable détermine le nombre de lignes de contexte qui est ** donné lors de l'affichage la page suivant ou précédante dans ** l'afficheur interne. Par défaut, Mutt affiche en tête de la page ** suivant la dernière affichée sur la page en cours (aucune ligne de ** contexte). */ /* l10n_hash = 4da7f386d6fbc4cd9691733af23fab4b */ { "pager_format", DT_STR, R_PAGER, UL &PagerFmt, UL "-%Z- %C/%m: %-20.20n %s" }, /* ** .pp ** Cette variable détermine le format du message d'état (status) en une ** ligne, affiché avant chaque message dans l'afficheur interne ou dans ** un afficheur externe. Les séquences de format valides sont listées ** dans la section ``$$index_format''. */ /* l10n_hash = a0dba6dc2e1d96f640670ff82fcba7de */ { "pager_index_lines",DT_NUM, R_PAGER, UL &PagerIndexLines, 0 }, /* ** .pp ** Spécifie le nombre de lignes de mini-index qui sont affichées quand ** on est dans l'afficheur. Le message courant, sauf s'il est dans les ** premiers ou les derniers messages du dossier, est affiché aux alentours ** du premier tiers du mini-index (en partant du haut), ce qui donne ** au lecteur le contexte de quelques messages précédents et suivants. ** Cela est par exemple utile pour voir combien de message il reste à ** lire dans le fil de discussion courant. Une des lignes est réservée ** pour la barre d'état de l'index, et donc un \fIpager_index_lines\fP ** de 6 ne montrer effectivement que 5 lignes d'index. Une valeur de 0 ** entraine qu'aucun index ne sera affiché. Si le nombre de messages ** dans la dossier courant est inférieur à \fIpager_index_lines\fP, alors ** l'index n'utilisera que le minimum de lignes nécessaires. */ /* l10n_hash = 6526759a9e22f044f80e843fd3133723 */ { "pager_stop", DT_BOOL, R_NONE, OPTPAGERSTOP, 0 }, /* ** .pp ** Quand cette variable est positionnée, l'afficheur interne ne se ** placera \fBpas\fP au prochain message lorsque vous êtes à la fin ** d'un message et que vous demandez la fonction \fInext-page\fP. */ /* l10n_hash = e36d73feb27d7da003fb817566b14ba6 */ { "pgp_autosign", DT_SYN, R_NONE, UL "crypt_autosign", 0 }, { "crypt_autosign", DT_BOOL, R_NONE, OPTCRYPTAUTOSIGN, 0 }, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** Setting this variable will cause Mutt to always attempt to ** cryptographically sign outgoing messages. This can be overridden ** by use of the \fIpgp-menu\fP, when signing is not required or ** encryption is requested as well. If ``$$smime_is_default'' is set, ** then OpenSSL is used instead to create S/MIME messages and settings can ** be overridden by use of the \fIsmime-menu\fP. ** (Crypto only) */ /* l10n_hash = 6f58a95acf22ddd5f6ed15ed3e6c7b94 */ { "pgp_autoencrypt", DT_SYN, R_NONE, UL "crypt_autoencrypt", 0 }, { "crypt_autoencrypt", DT_BOOL, R_NONE, OPTCRYPTAUTOENCRYPT, 0 }, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** Setting this variable will cause Mutt to always attempt to PGP ** encrypt outgoing messages. This is probably only useful in ** connection to the \fIsend-hook\fP command. It can be overridden ** by use of the \fIpgp-menu\fP, when encryption is not required or ** signing is requested as well. IF ``$$smime_is_default'' is set, ** then OpenSSL is used instead to create S/MIME messages and ** settings can be overridden by use of the \fIsmime-menu\fP. ** (Crypto only) */ /* l10n_hash = c9b408c2f71e0ab1f4e95cc32435ecdd */ { "pgp_ignore_subkeys", DT_BOOL, R_NONE, OPTPGPIGNORESUB, 1}, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Positionner cette variable impose à Mutt d'ignorer le sous-clés * OpenPGP. Au lieu de quoi, la clé principale hérite des capacités des * sous-clés. Enlevez le positionnement de cette variable si vous voulez * jouer aux jeu intéressant de sélection de clé. */ /* Here is the new text to translate for 'pgp_ignore_subkeys': */ /* ** .pp ** Setting this variable will cause Mutt to ignore OpenPGP subkeys. Instead, ** the principal key will inherit the subkeys' capabilities. Unset this ** if you want to play interesting key selection games. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = 1be598d090c2c08be5ee64a0b1383f3e */ { "pgp_replyencrypt", DT_SYN, R_NONE, UL "crypt_replyencrypt", 1 }, { "crypt_replyencrypt", DT_BOOL, R_NONE, OPTCRYPTREPLYENCRYPT, 1 }, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** If set, automatically PGP or OpenSSL encrypt replies to messages which are ** encrypted. ** (Crypto only) */ /* l10n_hash = d836a5e4b812e0c2cbae2969ab48ec17 */ { "pgp_replysign", DT_SYN, R_NONE, UL "crypt_replysign", 0 }, { "crypt_replysign", DT_BOOL, R_NONE, OPTCRYPTREPLYSIGN, 0 }, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** If set, automatically PGP or OpenSSL sign replies to messages which are ** signed. ** .pp ** \fBNote:\fP this does not work on messages that are encrypted ** \fBand\fP signed! ** (Crypto only) */ /* l10n_hash = 4aba83838b55cbfe3c730f4701d883a5 */ { "pgp_replysignencrypted", DT_SYN, R_NONE, UL "crypt_replysignencrypted", 0}, { "crypt_replysignencrypted", DT_BOOL, R_NONE, OPTCRYPTREPLYSIGNENCRYPTED, 0 }, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** If set, automatically PGP or OpenSSL sign replies to messages ** which are encrypted. This makes sense in combination with ** ``$$crypt_replyencrypt'', because it allows you to sign all ** messages which are automatically encrypted. This works around ** the problem noted in ``$$crypt_replysign'', that mutt is not able ** to find out whether an encrypted message is also signed. ** (Crypto only) */ /* l10n_hash = 6252dd148cd5168ed4b60b2b64b09b52 */ { "crypt_timestamp", DT_BOOL, R_NONE, OPTCRYPTTIMESTAMP, 1 }, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** If set, mutt will include a time stamp in the lines surrounding ** PGP or S/MIME output, so spoofing such lines is more difficult. ** If you are using colors to mark these lines, and rely on these, ** you may unset this setting. ** (Crypto only) */ /* l10n_hash = 843ef460fcefc761368dd3cc02bf3c5c */ { "pgp_use_gpg_agent", DT_BOOL, R_NONE, OPTUSEGPGAGENT, 0}, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** If set, mutt will use a possibly-running gpg-agent process. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = 1d2bfea8e9b4f97306b6499f39ae86ea */ { "pgp_verify_sig", DT_SYN, R_NONE, UL "crypt_verify_sig", 0}, { "crypt_verify_sig", DT_QUAD, R_NONE, OPT_VERIFYSIG, M_YES }, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** If ``yes'', always attempt to verify PGP or S/MIME signatures. ** If ``ask'', ask whether or not to verify the signature. ** If ``no'', never attempt to verify cryptographic signatures. ** (Crypto only) */ /* l10n_hash = 003de7bf9c61e80ce022224da063781a */ { "smime_is_default", DT_BOOL, R_NONE, OPTSMIMEISDEFAULT, 0}, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** The default behaviour of mutt is to use PGP on all auto-sign/encryption ** operations. To override and to use OpenSSL instead this must be set. ** However, this has no effect while replying, since mutt will automatically ** select the same application that was used to sign/encrypt the original ** message. (Note that this variable can be overridden by unsetting $$crypt_autosmime.) ** (S/MIME only) */ /* l10n_hash = 88c17548a86f7483d4b85cd7cb506b45 */ { "smime_ask_cert_label", DT_BOOL, R_NONE, OPTASKCERTLABEL, 1 }, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** This flag controls whether you want to be asked to enter a label ** for a certificate about to be added to the database or not. It is ** set by default. ** (S/MIME only) */ /* l10n_hash = f158dd364d06a5686de3dbb856a37946 */ { "smime_decrypt_use_default_key", DT_BOOL, R_NONE, OPTSDEFAULTDECRYPTKEY, 1 }, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** If set (default) this tells mutt to use the default key for decryption. Otherwise, ** if manage multiple certificate-key-pairs, mutt will try to use the mailbox-address ** to determine the key to use. It will ask you to supply a key, if it can't find one. ** (S/MIME only) */ /* l10n_hash = c2dd54fa6e0e60f4b007cdb58457ddca */ { "pgp_entry_format", DT_STR, R_NONE, UL &PgpEntryFormat, UL "%4n %t%f %4l/0x%k %-4a %2c %u" }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Cette variable permet de configurer le menu de sélection de clé PGP * à votre goût. Cette chaîne de caractère est similaire à celle de * ``$$index_format'', mais elle a son propre ensemble de séquences * de format de type printf : * .pp * .dl * .dt %n .dd nombre * .dt %k .dd id de clé * .dt %u .dd id d'utilisateur * .dt %a .dd algorithme * .dt %l .dd longueur de clé * .dt %f .dd drapeaux * .dt %c .dd capacités * .dt %t .dd confiance/validité de l'association clé-uid * .dt %[] .dd date de la clé, où est une expression strftime(3) * .de */ /* Here is the new text to translate for 'pgp_entry_format': */ /* ** .pp ** This variable allows you to customize the PGP key selection menu to ** your personal taste. This string is similar to ``$$index_format'', but ** has its own set of printf()-like sequences: ** .pp ** .dl ** .dt %n .dd number ** .dt %k .dd key id ** .dt %u .dd user id ** .dt %a .dd algorithm ** .dt %l .dd key length ** .dt %f .dd flags ** .dt %c .dd capabilities ** .dt %t .dd trust/validity of the key-uid association ** .dt %[] .dd date of the key where is an strftime(3) expression ** .de ** .pp ** (PGP only) */ /* l10n_hash = 310d3762dfc9cc1fb844dd0435968de2 */ { "pgp_good_sign", DT_RX, R_NONE, UL &PgpGoodSign, 0 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Si vous assignez un texte à cette variable, une signature PGP n'est * considéré comme valide que si la sortie de $$pgp_verify_command * contient ce texte. Utilisez cette variable si le code de retour de * la commande est 0 même pour les mauvaises signatures. */ /* Here is the new text to translate for 'pgp_good_sign': */ /* ** .pp ** If you assign a text to this variable, then a PGP signature is only ** considered verified if the output from $$pgp_verify_command contains ** the text. Use this variable if the exit code from the command is 0 ** even for bad signatures. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = df895c6992e532bedee2c0f24fb747f9 */ { "pgp_check_exit", DT_BOOL, R_NONE, OPTPGPCHECKEXIT, 1 }, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** If set, mutt will check the exit code of the PGP subprocess when ** signing or encrypting. A non-zero exit code means that the ** subprocess failed. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = 90a08c4b781a1312270618ba19d73ced */ { "pgp_long_ids", DT_BOOL, R_NONE, OPTPGPLONGIDS, 0 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Si cette variable est positionnée, Mutt utilise les IDs de clé PGP * en 64 bits. Sinon, il utilise les IDs de clé classiques en 32 bits. */ /* Here is the new text to translate for 'pgp_long_ids': */ /* ** .pp ** If set, use 64 bit PGP key IDs. Unset uses the normal 32 bit Key IDs. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = c0b85ab121fde8d718a2ef6b772ba050 */ { "pgp_retainable_sigs", DT_BOOL, R_NONE, OPTPGPRETAINABLESIG, 0 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Si cette variable est positionnée, les messages chiffrés et signés * sont composés de parties de corps multipart/signed et * multipart/encrypted imbriquées. * .pp * Cela est utile pour les applications comme les listes de diffusion * chiffrées et signées, où la couche externe (multipart/encrypted) peut * facilement être retirée, alors que la partie multipart/signed interne * est conservée. */ /* Here is the new text to translate for 'pgp_retainable_sigs': */ /* ** .pp ** If set, signed and encrypted messages will consist of nested ** multipart/signed and multipart/encrypted body parts. ** .pp ** This is useful for applications like encrypted and signed mailing ** lists, where the outer layer (multipart/encrypted) can be easily ** removed, while the inner multipart/signed part is retained. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = 74e7a0c167c6c1334b409e2de757f394 */ { "pgp_show_unusable", DT_BOOL, R_NONE, OPTPGPSHOWUNUSABLE, 1 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Si cette variable est positionnée, Mutt affiche les clés non * utilisables dans le menu de sélection des clés PGP. Cela inclut * les clés qui ont été révoquées, qui ont expiré ou qui ont été * marquées comme désactivées (``disabled'') par l'utilisateur. */ /* Here is the new text to translate for 'pgp_show_unusable': */ /* ** .pp ** If set, mutt will display non-usable keys on the PGP key selection ** menu. This includes keys which have been revoked, have expired, or ** have been marked as ``disabled'' by the user. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = 5d440d638d4e25b1d56d811ed8c6d9b3 */ { "pgp_sign_as", DT_STR, R_NONE, UL &PgpSignAs, 0 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * SSi vous avez plus d'une paire de clés, cette option vous permet de * spécifier laquelle de vos clés privées il faut utiliser. Il est * recommandé d'utiliser la forme ID de clé (keyid) pour spécifier * votre clé (par exemple : ``0x00112233''). */ /* Here is the new text to translate for 'pgp_sign_as': */ /* ** .pp ** If you have more than one key pair, this option allows you to specify ** which of your private keys to use. It is recommended that you use the ** keyid form to specify your key (e.g., ``0x00112233''). ** (PGP only) */ /* l10n_hash = 3448fb78178849de5b979670d07f7a5a */ { "pgp_strict_enc", DT_BOOL, R_NONE, OPTPGPSTRICTENC, 1 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Si cette variable est positionnée, Mutt encode automatiquement les * messages signés en PGP/MIME en \fIquoted-printable\fP. Veuillez * noter que retirer le positionnement de cette variable pourrait * entrainer des problèmes avec des signatures PGP non vérifiables, et * donc, ne changez cela que si vous savez ce que vous faites. */ /* Here is the new text to translate for 'pgp_strict_enc': */ /* ** .pp ** If set, Mutt will automatically encode PGP/MIME signed messages as ** \fIquoted-printable\fP. Please note that unsetting this variable may ** lead to problems with non-verifyable PGP signatures, so only change ** this if you know what you are doing. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = 3bf178cb216169262e98c05b55c1b729 */ { "pgp_timeout", DT_NUM, R_NONE, UL &PgpTimeout, 300 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Cette variable indique la durée en secondes au bout de laquelle la * phrase de passe expire si elle n'est pas utilisée. */ /* Here is the new text to translate for 'pgp_timeout': */ /* ** .pp ** The number of seconds after which a cached passphrase will expire if ** not used. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = 7ea6982063b8c833bd30d62b73058839 */ { "pgp_sort_keys", DT_SORT|DT_SORT_KEYS, R_NONE, UL &PgpSortKeys, SORT_ADDRESS }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Précise comment les entrées du menu des clés PGP (`pgp keys') sont * triées. Les valeurs possibles sont : * .pp * .dl * .dt address .dd tri alphabetique par ID d'utilisateur * .dt keyid .dd tri alphabetique par ID de clé * .dt date .dd tri par date de création des clés * .dt trust .dd tri par confiance en les clés * .de * .pp * If you prefer reverse order of the above values, prefix it with * `reverse-'. */ /* Here is the new text to translate for 'pgp_sort_keys': */ /* ** .pp ** Specifies how the entries in the `pgp keys' menu are sorted. The ** following are legal values: ** .pp ** .dl ** .dt address .dd sort alphabetically by user id ** .dt keyid .dd sort alphabetically by key id ** .dt date .dd sort by key creation date ** .dt trust .dd sort by the trust of the key ** .de ** .pp ** If you prefer reverse order of the above values, prefix it with ** `reverse-'. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = 8610ddb5f8216781ee7db460f1551f23 */ { "pgp_create_traditional", DT_QUAD, R_NONE, OPT_PGPTRADITIONAL, M_NO }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Cette option détermine si Mutt génére l'ancien format de chiffrement * ou de signature des message sous certaines condictions. * .pp * Notez que PGP/MIME est utilisé automatiquement pour les messages * qui ont un jeu de caractères différent de us-ascii, ou qui sont * composés de plus d'un partie MIME. * .pp * Notez également que l'ancien format des messages PGP est * \fBfortement\fP \fBobsolète\fP. */ /* Here is the new text to translate for 'pgp_create_traditional': */ /* ** .pp ** This option controls whether Mutt generates old-style inline PGP ** encrypted or signed messages. ** .pp ** Note that PGP/MIME will be used automatically for messages which have ** a character set different from us-ascii, or which consist of more than ** a single MIME part. ** .pp ** Also note that using the old-style PGP message format is \fBstrongly\fP ** \fBdeprecated\fP. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = 4d1e9fcec12bfd3565651381933ca635 */ { "pgp_auto_traditional", DT_BOOL, R_NONE, OPTPGPAUTOTRAD, 0 }, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** This option causes Mutt to generate an old-style inline PGP ** encrypted or signed message when replying to an old-style ** message, and a PGP/MIME message when replying to a PGP/MIME ** message. Note that this option is only meaningful when using ** ``$$crypt_replyencrypt'', ``$$crypt_replysign'', or ** ``$$crypt_replysignencrypted''. ** .pp ** Also note that PGP/MIME will be used automatically for messages ** which have a character set different from us-ascii, or which ** consist of more than a single MIME part. ** .pp ** This option overrides ``$$pgp_create_traditional'' ** (PGP only) */ /* l10n_hash = 5c0f0d43eaf17062db68201a61fce4e6 */ { "pgp_decode_command", DT_STR, R_NONE, UL &PgpDecodeCommand, 0}, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Cette variable spécifie la commande (et son format) à utiliser * pour déchiffrer des attachements application/pgp. * .pp * Les formats de commande PGP ont leur propre ensemble de séquences * de format de type printf : * .pp * .dl * .dt %p .dd Est remplacé par PGPPASSFD=0 quand une phrase de passe est * nécessaire, ou par une chaîne vide sinon. Note : cela peut * être utilisé avec une structure %?. * .dt %f .dd Est remplacé par le nom d'un fichier contenant le message. * .dt %s .dd Est remplacé par le nom d'un fichier contenant la partie * signature d'un attachement multipart/signed au moement de * sa vérification. * .dt %a .dd Valeur de $$pgp_sign_as. * .dt %r .dd Une ou plusieurs ID de clé. * .de * .pp * Pour avoir des exemples sur la manière de configurer ces formats pour * les différentes versions de PGP qui existent, voir les fichiers pgp*.rc * et gpg.rc dans le sous-répertoire samples/ qui a été installé sur * votre system en même temps que cett documentation. */ /* Here is the new text to translate for 'pgp_decode_command': */ /* ** .pp ** This format strings specifies a command which is used to decode ** application/pgp attachments. ** .pp ** The PGP command formats have their own set of printf-like sequences: ** .pp ** .dl ** .dt %p .dd Expands to PGPPASSFD=0 when a pass phrase is needed, to an empty ** string otherwise. Note: This may be used with a %? construct. ** .dt %f .dd Expands to the name of a file containing a message. ** .dt %s .dd Expands to the name of a file containing the signature part ** . of a multipart/signed attachment when verifying it. ** .dt %a .dd The value of $$pgp_sign_as. ** .dt %r .dd One or more key IDs. ** .de ** .pp ** For examples on how to configure these formats for the various versions ** of PGP which are floating around, see the pgp*.rc and gpg.rc files in ** the samples/ subdirectory which has been installed on your system ** alongside the documentation. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = dd80514d06891648a8333bfa570fc0c5 */ { "pgp_getkeys_command", DT_STR, R_NONE, UL &PgpGetkeysCommand, 0}, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * La commande indiquée par cette variable est appelée à chaque fois que * Mutt a besoin d'information sur des clés publiques. %r est la seule * séquence de format de type printf utilisable. */ /* Here is the new text to translate for 'pgp_getkeys_command': */ /* ** .pp ** This command is invoked whenever mutt will need public key information. ** %r is the only printf-like sequence used with this format. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = 8240fb0740608ee4c95f233825df4c82 */ { "pgp_verify_command", DT_STR, R_NONE, UL &PgpVerifyCommand, 0}, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * La commande indiquée par cette variable est utilisée pour vérifier * les signatures PGP/MIME. */ /* Here is the new text to translate for 'pgp_verify_command': */ /* ** .pp ** This command is used to verify PGP signatures. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = 23ffe3aa5dd7042bee4bef5ca9d90b22 */ { "pgp_decrypt_command", DT_STR, R_NONE, UL &PgpDecryptCommand, 0}, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * La commande indiquée par cette variable est utilisée pour déchiffrer * un message PGP/MIME chiffré. */ /* Here is the new text to translate for 'pgp_decrypt_command': */ /* ** .pp ** This command is used to decrypt a PGP encrypted message. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = 243015053139bfde0490b1201f6bd897 */ { "pgp_clearsign_command", DT_STR, R_NONE, UL &PgpClearSignCommand, 0 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * La commande indiquée par cette variable est utilisée pour créer * un attachement de signature PGP en clair ancien format ("clearsigned" * old-style PGP attachment). Notez que l'utilisation de ce format * est \fBfortement\fP \fBobsolète\fP (deprecated). */ /* Here is the new text to translate for 'pgp_clearsign_command': */ /* ** .pp ** This format is used to create a old-style "clearsigned" PGP ** message. Note that the use of this format is \fBstrongly\fP ** \fBdeprecated\fP. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = 852facd8bb3c89c05ee6a6418bbdbb8a */ { "pgp_sign_command", DT_STR, R_NONE, UL &PgpSignCommand, 0}, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * La commande indiquée par cette variable est utilisée pour créer * une signature PGP séparée pour un corps de message (body) au * format multipart/signed PGP/MIME. */ /* Here is the new text to translate for 'pgp_sign_command': */ /* ** .pp ** This command is used to create the detached PGP signature for a ** multipart/signed PGP/MIME body part. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = b49e05291e6db307dd4a54511f67a3b3 */ { "pgp_encrypt_sign_command", DT_STR, R_NONE, UL &PgpEncryptSignCommand, 0}, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * La commande indiquée par cette variable est utilisée pour simultanément * chiffrer et signer le corps du message (body). */ /* Here is the new text to translate for 'pgp_encrypt_sign_command': */ /* ** .pp ** This command is used to both sign and encrypt a body part. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = 6de650ca0a050c1311740ce5c5b2d076 */ { "pgp_encrypt_only_command", DT_STR, R_NONE, UL &PgpEncryptOnlyCommand, 0}, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * La commande indiquée par cette variable est utilisée pour chiffrer * le corps du message (body) sans le signer. */ /* Here is the new text to translate for 'pgp_encrypt_only_command': */ /* ** .pp ** This command is used to encrypt a body part without signing it. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = 94a8a81781daa70ee628d9d275076afd */ { "pgp_import_command", DT_STR, R_NONE, UL &PgpImportCommand, 0}, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * La commande indiquée par cette variable est utilisée pour importer * la clé d'un message dans le trousseau de clés de l'utilisateur. * This command is used to import a key from a message into * the user's public key ring. */ /* Here is the new text to translate for 'pgp_import_command': */ /* ** .pp ** This command is used to import a key from a message into ** the user's public key ring. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = 8d274cfc0fad8915be42b3fbb50a1bf7 */ { "pgp_export_command", DT_STR, R_NONE, UL &PgpExportCommand, 0}, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * La commande indiquée par cette variable est utilisée pour exporter * une clé publique depuis le trousseau de clés de l'utilisateur. */ /* Here is the new text to translate for 'pgp_export_command': */ /* ** .pp ** This command is used to export a public key from the user's ** key ring. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = 3062c89ca9a80b893abaea70599434bd */ { "pgp_verify_key_command", DT_STR, R_NONE, UL &PgpVerifyKeyCommand, 0}, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * La commande indiquée par cette variable est utilisée pour vérifier * les informations sur une clé depuis le menu de sélection de clé. */ /* Here is the new text to translate for 'pgp_verify_key_command': */ /* ** .pp ** This command is used to verify key information from the key selection ** menu. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = aeb04aebccd7f6afdd6edac7c04184c4 */ { "pgp_list_secring_command", DT_STR, R_NONE, UL &PgpListSecringCommand, 0}, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * La commande indiquée par cette variable est utilisée pour lister le * contenu du trousseau de clés privées. Le format de sortie doit être * analogue à celui utilisé par * gpg --list-keys --with-colons. * .pp * Ce format est aussi généré par l'utilitaire pgpring qui est distribué * avec Mutt. */ /* Here is the new text to translate for 'pgp_list_secring_command': */ /* ** .pp ** This command is used to list the secret key ring's contents. The ** output format must be analogous to the one used by ** gpg --list-keys --with-colons. ** .pp ** This format is also generated by the pgpring utility which comes ** with mutt. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = ffd80755eb122b0d7dcc6f11b609a92f */ { "pgp_list_pubring_command", DT_STR, R_NONE, UL &PgpListPubringCommand, 0}, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * La commande indiquée par cette variable est utilisée pour lister le * contenu du trousseau de clés publiques. Le format de sortie doit être * analogue à celui utilisé par * gpg --list-keys --with-colons. * .pp * Ce format est aussi généré par l'utilitaire pgpring qui est distribué * avec Mutt. */ /* Here is the new text to translate for 'pgp_list_pubring_command': */ /* ** .pp ** This command is used to list the public key ring's contents. The ** output format must be analogous to the one used by ** gpg --list-keys --with-colons. ** .pp ** This format is also generated by the pgpring utility which comes ** with mutt. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = 49a8471718a678bace207859cb98333f */ { "forward_decrypt", DT_BOOL, R_NONE, OPTFORWDECRYPT, 1 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Détermine la gestion des messages chiffrés lors d'un renvoi d'un * message (forward). Si cette variable est positionnée, l'encapsulation * de chiffrement est supprimée. Cette variable n'est utilisée que si * ``$$mime_forward'' est \fIpositionnée\fP et que ``$$mime_forward_decode'' * ne l'est \fIpas\fP. */ /* Here is the new text to translate for 'forward_decrypt': */ /* ** .pp ** Controls the handling of encrypted messages when forwarding a message. ** When set, the outer layer of encryption is stripped off. This ** variable is only used if ``$$mime_forward'' is \fIset\fP and ** ``$$mime_forward_decode'' is \fIunset\fP. ** (PGP only) */ /* l10n_hash = eaca4d9ad3b90d9c56889c298f2e0f02 */ { "forw_decrypt", DT_SYN, R_NONE, UL "forward_decrypt", 0 }, { "smime_timeout", DT_NUM, R_NONE, UL &SmimeTimeout, 300 }, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** The number of seconds after which a cached passphrase will expire if ** not used. ** (S/MIME only) */ /* l10n_hash = ca0a49065cf95a48418490211803906f */ { "smime_encrypt_with", DT_STR, R_NONE, UL &SmimeCryptAlg, 0 }, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** This sets the algorithm that should be used for encryption. ** Valid choices are "des", "des3", "rc2-40", "rc2-64", "rc2-128". ** If unset "3des" (TripleDES) is used. ** (S/MIME only) */ /* l10n_hash = 60a413579b4a0ba1dea6599193a3382b */ { "smime_keys", DT_PATH, R_NONE, UL &SmimeKeys, 0 }, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** Since there is no pubring/secring as with PGP, mutt has to handle ** storage ad retrieval of keys/certs by itself. This is very basic right now, ** and stores keys and certificates in two different directories, both ** named as the hash-value retrieved from OpenSSL. There is an index file ** which contains mailbox-address keyid pair, and which can be manually ** edited. This one points to the location of the private keys. ** (S/MIME only) */ /* l10n_hash = 9a7ffa58e64bc6982f55c128b2f6d41d */ { "smime_ca_location", DT_PATH, R_NONE, UL &SmimeCALocation, 0 }, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** This variable contains the name of either a directory, or a file which ** contains trusted certificates for use with OpenSSL. ** (S/MIME only) */ /* l10n_hash = 7fc1fab5b89d4e8c1f74136c0c7f8fa0 */ { "smime_certificates", DT_PATH, R_NONE, UL &SmimeCertificates, 0 }, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** Since there is no pubring/secring as with PGP, mutt has to handle ** storage and retrieval of keys by itself. This is very basic right ** now, and keys and certificates are stored in two different ** directories, both named as the hash-value retrieved from ** OpenSSL. There is an index file which contains mailbox-address ** keyid pairs, and which can be manually edited. This one points to ** the location of the certificates. ** (S/MIME only) */ /* l10n_hash = 1c1ce01257e4e130c1a308cc814ad9e5 */ { "smime_decrypt_command", DT_STR, R_NONE, UL &SmimeDecryptCommand, 0}, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** This format string specifies a command which is used to decrypt ** application/x-pkcs7-mime attachments. ** .pp ** The OpenSSL command formats have their own set of printf-like sequences ** similar to PGP's: ** .pp ** .dl ** .dt %f .dd Expands to the name of a file containing a message. ** .dt %s .dd Expands to the name of a file containing the signature part ** . of a multipart/signed attachment when verifying it. ** .dt %k .dd The key-pair specified with $$smime_default_key ** .dt %c .dd One or more certificate IDs. ** .dt %a .dd The algorithm used for encryption. ** .dt %C .dd CA location: Depending on whether $$smime_ca_location ** . points to a directory or file, this expands to ** . "-CApath $$smime_ca_location" or "-CAfile $$smime_ca_location". ** .de ** .pp ** For examples on how to configure these formats, see the smime.rc in ** the samples/ subdirectory which has been installed on your system ** alongside the documentation. ** (S/MIME only) */ /* l10n_hash = 677350f275991ac5becb911da31e36a3 */ { "smime_verify_command", DT_STR, R_NONE, UL &SmimeVerifyCommand, 0}, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** This command is used to verify S/MIME signatures of type multipart/signed. ** (S/MIME only) */ /* l10n_hash = e7b9c66706739333bd8a932b75ca0407 */ { "smime_verify_opaque_command", DT_STR, R_NONE, UL &SmimeVerifyOpaqueCommand, 0}, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** This command is used to verify S/MIME signatures of type ** application/x-pkcs7-mime. ** (S/MIME only) */ /* l10n_hash = a4e92ab87c2673a05bc9b0b7de80292b */ { "smime_sign_command", DT_STR, R_NONE, UL &SmimeSignCommand, 0}, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** This command is used to created S/MIME signatures of type ** multipart/signed, which can be read by all mail clients. ** (S/MIME only) */ /* l10n_hash = 9719cd1e29133fd41b089da6ac8361f1 */ { "smime_sign_opaque_command", DT_STR, R_NONE, UL &SmimeSignOpaqueCommand, 0}, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** This command is used to created S/MIME signatures of type ** application/x-pkcs7-signature, which can only be handled by mail ** clients supporting the S/MIME extension. ** (S/MIME only) */ /* l10n_hash = 43294fb5a56dae72cd7a6b74db1d1f49 */ { "smime_encrypt_command", DT_STR, R_NONE, UL &SmimeEncryptCommand, 0}, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** This command is used to create encrypted S/MIME messages. ** (S/MIME only) */ /* l10n_hash = 74774e679d00151da7879169e5d11a08 */ { "smime_pk7out_command", DT_STR, R_NONE, UL &SmimePk7outCommand, 0}, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** This command is used to extract PKCS7 structures of S/MIME signatures, ** in order to extract the public X509 certificate(s). ** (S/MIME only) */ /* l10n_hash = a0c7ce7bd3799f9e74afb2b5f98f591e */ { "smime_get_cert_command", DT_STR, R_NONE, UL &SmimeGetCertCommand, 0}, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** This command is used to extract X509 certificates from a PKCS7 structure. ** (S/MIME only) */ /* l10n_hash = cea0cd8df71b873fd5a86cf844a4fbfa */ { "smime_get_signer_cert_command", DT_STR, R_NONE, UL &SmimeGetSignerCertCommand, 0}, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** This command is used to extract only the signers X509 certificate from a S/MIME ** signature, so that the certificate's owner may get compared to the email's ** 'From'-field. ** (S/MIME only) */ /* l10n_hash = 95fdc5f33d4af620e8a98a784b272a71 */ { "smime_import_cert_command", DT_STR, R_NONE, UL &SmimeImportCertCommand, 0}, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** This command is used to import a certificate via smime_keys. ** (S/MIME only) */ /* l10n_hash = 9d1cc055f4a8994da702cfd4ee0f6296 */ { "smime_get_cert_email_command", DT_STR, R_NONE, UL &SmimeGetCertEmailCommand, 0}, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** This command is used to extract the mail address(es) used for storing ** X509 certificates, and for verification purposes (to check whether the ** certificate was issued for the sender's mailbox). ** (S/MIME only) */ /* l10n_hash = e89905610c6656122c1d93ead32e8d41 */ { "smime_sign_as", DT_SYN, R_NONE, UL "smime_default_key", 0 }, { "smime_default_key", DT_STR, R_NONE, UL &SmimeDefaultKey, 0 }, /* XXX This text has not been translated yet: */ /* ** .pp ** This is the default key-pair to use for signing. This must be set to the ** keyid (the hash-value that OpenSSL generates) to work properly ** (S/MIME only) */ /* l10n_hash = 9704ca6764c278f3c73c3f88bd0519eb */ { "ssl_starttls", DT_QUAD, R_NONE, OPT_SSLSTARTTLS, M_YES }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, Mutt essaye d'utiliser STARTTLS ** sur les serveurs qui en annonce la possibilité. Sinon, Mutt n'essaye ** pas d'utiliser STARTTLS, quelles que soient les possibilités du */ /* l10n_hash = 7d5dd2c4e7a2dead0bfa9a60f5987202 */ { "certificate_file", DT_PATH, R_NONE, UL &SslCertFile, 0 }, /* ** .pp ** Cette variable désigne le fichier où sont stockés les certificats ** que vous validez (trust). Quand un certificat inconnu est rencontré, ** on vous demande si vous l'acceptez ou non. Si vous l'acceptez, le ** certificat peut aussi être sauvé dans ce fichier, et ainsi les prochaines ** connexions seront automatiquement acceptées. ** .pp ** Vous pouvez aussi ajouter manuellement des certificats de CA dans ce ** fichier. Tout certificat de serveur qui est signé par un de ces ** certificats de CA est alors automatiquement accepté. ** .pp ** Example: set certificate_file=~/.mutt/certificates */ /* l10n_hash = f4a2ff1bc125656999aa9d1cd30ee44f */ { "ssl_usesystemcerts", DT_BOOL, R_NONE, OPTSSLSYSTEMCERTS, 1 }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, Mutt utilise les certificats de ** CA fournis par le système lorsqu'il vérifie si le certificat du ** serveur est signé par un CA valide (trusted). */ /* l10n_hash = 7570f5b50877bb3c4c2fdff900b719d5 */ { "entropy_file", DT_PATH, R_NONE, UL &SslEntropyFile, 0 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Le fichier indiqué par cette variable doit contenir des données * aléatoires et est utilisé pour initialiser les fonctions de la * bibliothèque SSL. */ /* Here is the new text to translate for 'entropy_file': */ /* ** .pp ** The file which includes random data that is used to initialize SSL ** library functions. */ /* l10n_hash = 8743a630150ae58d9ef51c1e4667c36e */ { "ssl_use_sslv2", DT_BOOL, R_NONE, OPTSSLV2, 1 }, /* ** .pp ** Cette variable détermine si Mutt essaye d'utiliser SSLv2 dans la ** procédure d'authentification SSL. */ /* l10n_hash = 602f8ab612722041f4061ea39f7a8970 */ { "ssl_use_sslv3", DT_BOOL, R_NONE, OPTSSLV3, 1 }, /* ** .pp */ /* l10n_hash = 7a930fa037c000d5c141c8f5107c8bdd */ { "ssl_use_tlsv1", DT_BOOL, R_NONE, OPTTLSV1, 1 }, /* ** .pp ** Cette variable détermine si Mutt essaye d'utiliser TLSv1 dans la ** procédure d'authentification SSL. */ /* l10n_hash = 0c7051b2b6e99af86ddf4e18d819df64 */ { "pipe_split", DT_BOOL, R_NONE, OPTPIPESPLIT, 0 }, /* ** .pp ** Cette variable est utilisée avec la commande \fIpipe-message\fP et ** l'opérateur ``tag-prefix''. Si elle n'est pas positionnée, Mutt ** concatène les messages et les passe comme un répertoire lorsqu'on ** demande de passer à un tube (pipe) une liste de messages. Si elle est ** positionnée, Mutt passe les messages un par un. Dans les deux cas, les ** messages sont passés dans le tube dans l'ordre de tri courant, et le ** séparateur ``$$pipe_sep'' est ajouté après chaque message. */ /* l10n_hash = 2b85b0d651f586b069cc139540bea8eb */ { "pipe_decode", DT_BOOL, R_NONE, OPTPIPEDECODE, 0 }, /* ** .pp ** Cette variable est utilisée avec la commande \fIpipe-message\fP. ** Quand elle n'est pas positionnée, Mutt passe par le tube (pipe) les ** messages sans aucun pré-traitement (preprocessing). Si cette variable ** est positionnée, Mutt commence par nettoyer les entêtes et tenter de ** déchiffrer le codage PGP/MIME avant de passer les messages au tube. */ /* l10n_hash = 876c747c624a61648676ef0b412745a1 */ { "pipe_sep", DT_STR, R_NONE, UL &PipeSep, UL "\n" }, /* ** .pp ** Séparateur à ajouter entre les messages lorsque qu'une liste de messages ** marqués (tagged) est passée par un tube (pipe) à une commande Unix ** externe. */ /* l10n_hash = 652c45192026bd4123b680ed44d9427f */ { "pop_authenticators", DT_STR, R_NONE, UL &PopAuthenticators, UL 0 }, /* ** .pp ** Cette variable donne la liste ordonnée des méthodes d'authentification ** que Mutt peut essayer pour se connecter au serveur POP, les éléments ** étant séparés par des points-virgules. Les méthodes d'authentification ** peuvent être 'user', 'apop' ou tout mécanisme SASL, comme 'digest-md5', ** 'gssapi' ou 'cram-md5'. Cette variable n'est pas sensible à la casse. ** Si cette variable n'est pas positionnée (situation par défaut), Mutt ** essaye touts les méthodes disponibles, dand l'ordre du plus sécurisé ** au moins sécurisé. ** .pp ** Exemple : set pop_authenticators="digest-md5:apop:utilisateur" */ /* l10n_hash = 9c7e6f7fb51a1c9b0f48eb4743c3e6e2 */ { "pop_auth_try_all", DT_BOOL, R_NONE, OPTPOPAUTHTRYALL, 1 }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, Mutt tente toutes les méthodes ** d'authentification de connexion au serveur POP. Sinon, Mutt ne tente ** une autre méthode d'authentification que si les méthodes précédentes ** sont indisponibles. Si une méthode est disponible mais que ** l'authentification échoue, Mutt ne se connectera pas au serveur POP. */ /* l10n_hash = 41cd26fe6139394367e744545285398f */ { "pop_checkinterval", DT_NUM, R_NONE, UL &PopCheckTimeout, 60 }, /* ** .pp ** Cette variable détermine la fréquence (en secondes) d'interrogation du ** serveur POP pour récupérer les nouveaux messages. */ /* l10n_hash = b8067cb62dd1ac78549abc659545b182 */ { "pop_delete", DT_QUAD, R_NONE, OPT_POPDELETE, M_ASKNO }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, Mutt efface les messages téléchargés ** avec succès depuis le serveur POP lors de la fonction de récupération ** des courriers (fetch-mail). Sinon, Mutt télécharge les messages, mais ** ne les supprime pas sur le serveur POP. */ /* l10n_hash = 6f5f6cb1f0ba313e545a43080571973a */ { "pop_host", DT_STR, R_NONE, UL &PopHost, UL "" }, /* ** .pp ** Nom de votre serveur POP pour la fonction de récupération des courriers ** (fetch-mail). Vous pouvez éventuellement préciser un numéro port, un ** nom d'utilisateur et un mot de passe, comme suit : ** .pp ** [pop[s]://][utilisateur[:motdepasse]@]serveurpop[:port] */ /* l10n_hash = 247c8db53fc3895db53a6b298b38f3e6 */ { "pop_last", DT_BOOL, R_NONE, OPTPOPLAST, 0 }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, Mutt essaye d'utiliser la commande ** POP "LAST" pour ne récupérer que les messages non lus du seruveur POP ** quand on utilise la fonction de récupération des courriers (fetch-mail). */ /* l10n_hash = c2e7f675eddf7d2f7764e71f28e51ccd */ { "pop_reconnect", DT_QUAD, R_NONE, OPT_POPRECONNECT, M_ASKYES }, /* ** .pp ** Détermine si Mutt essaye ou non de se reconnecter au serveur POP en ** cas de perte de connexion. */ /* l10n_hash = 508f26eb15095af06982f4c76bc20d07 */ { "pop_user", DT_STR, R_NONE, UL &PopUser, 0 }, /* ** .pp ** Votre nom d'accès (login) sur le serveur POP. ** .pp ** La valeur par défaut de cette variable est votre nom d'utilisateur ** sur la machine locale. */ /* l10n_hash = 4b5951efa22a0dd982ff8e458afde870 */ { "pop_pass", DT_STR, R_NONE, UL &PopPass, UL "" }, /* ** .pp ** Précise le mot de passe de votre compte POP. Si cette variable n'est ** pas positionnée, Mutt demande d'entrer le mot de passe quand on ouvre ** une boite aux lettres POP. ** \fBAttention\fP : Vous ne devez utiliser cette option que si vous êtes ** sur un machine suffisamment sure, car l'administrateur (root) peut lire ** votre muttrc même si vous êtes le seul à pouvoir lire le fichier. */ /* l10n_hash = 1d8d7e31dd6382ad7336bd3daacc03f2 */ { "post_indent_string",DT_STR, R_NONE, UL &PostIndentString, UL "" }, /* ** .pp ** De manière symétrique à la variable ``$$attribution'', Mutt ajoute ** cette chaîne de caractères après l'inclusion du message auquel on ** est en train de répondre. */ /* l10n_hash = 50ded63f48cac2b7f632ebf5a1aa7465 */ { "post_indent_str", DT_SYN, R_NONE, UL "post_indent_string", 0 }, { "postpone", DT_QUAD, R_NONE, OPT_POSTPONE, M_ASKYES }, /* ** .pp ** Détermine si un message est sauvé ou non dans la boite aux lettres ** ``$$postponed'' quand vous décidez de ne pas l'envoyer immédiatement. */ /* l10n_hash = 450977c8122599981f9eb97aad61f5f7 */ { "postponed", DT_PATH, R_NONE, UL &Postponed, UL "~/postponed" }, /* ** .pp ** Mutt permet d'ajourner ($postpone) indéfiniment l'envoi d'un message ** que vous éditez. Quand vous décidez d'ajourner un message, Mutt le sauve ** dans la boite aux lettres que vous spécifiez avec cette variable. Voir ** aussi la variable ``$$postpone''. */ /* l10n_hash = 070c845a43db120b9b3d9aa4ed0ac264 */ { "preconnect", DT_STR, R_NONE, UL &Preconnect, UL 0}, /* ** .pp ** Cette variable peut être positionnée à la commande shell à exécuter au ** cas où Mutt n'arrive pas à établir une connexion au serveur. Cela est ** utile pour mettre en place des connexions sécurisées, comme avec ** ssh(1). Si la commande retourne un code d'erreur non nul, Mutt ** abandonne l'ouverture du service. Exemple : ** .pp ** preconnect="ssh -f -q -L 1234:serveurmail.net:143 serveurmail.net ** sleep 20 < /dev/null > /dev/null" ** .pp ** La boite aux lettres 'toto' sur la machine serveurmail.net peut alors ** être atteinte avec '{localhost:1234}toto'. ** .pp ** NOTE: Pour que cet exemple fonctionne, vous devez pouvoir ouvrir une ** session (login) sur la machine distante sans avoir à saisir un mot de ** passe. */ /* l10n_hash = f5cb41d5dc2a22a1783f72fb22aa4e5c */ { "print", DT_QUAD, R_NONE, OPT_PRINT, M_ASKNO }, /* ** .pp ** Détermine si Mutt demande ou non confirmation avant d'imprimer. ** C'est utile pour les personnes (comme moi) qui ont tendance à appuyer ** souvent par erreur sur ``p''. */ /* l10n_hash = 895e07f7bc2c8a7b4491b824b9dcbf49 */ { "print_command", DT_PATH, R_NONE, UL &PrintCmd, UL "lpr" }, /* ** .pp ** Cette variable détermine la commande tube utilisée pour imprimer ** des messages. */ /* l10n_hash = 83a42f992142ddb7ad92e3c6cf6bb9e2 */ { "print_cmd", DT_SYN, R_NONE, UL "print_command", 0 }, { "print_decode", DT_BOOL, R_NONE, OPTPRINTDECODE, 1 }, /* ** .pp ** Utilisé avec la commande print-message. Si cette variable est ** positionnée, le message est décodé avec d'être transmis à la commande ** externe précisée par $$print_command. Sinon, aucun traitement n'est ** effectué au moment de l'impression. Ce dernier réglage est en particulier ** utile si vous utilisez un filtre d'impression évolué qui est à même ** de formatter correctement les messages pour l'impression. */ /* l10n_hash = 48496899c6dc2219e770baf0a9f96c47 */ { "print_split", DT_BOOL, R_NONE, OPTPRINTSPLIT, 0 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Utilisé avec la commande print-message. Si cette variable est * positionnée, la commande indiquée par $$print_command est exécutée une * fois pour chaque message à imprimer. Sinon, cette commande est exécutée * une seule fois, avec tous les messages concaténés, les messages étant * séparé par un caractère "form feed". * .pp * Les utilisateurs du programme d'impression de courriers \fBenscript\fP(1) * ont sans doute intérêt à positionner cette variable. */ /* Here is the new text to translate for 'print_split': */ /* ** .pp ** Used in connection with the print-message command. If this option ** is set, the command specified by $$print_command is executed once for ** each message which is to be printed. If this option is unset, ** the command specified by $$print_command is executed only once, and ** all the messages are concatenated, with a form feed as the message ** separator. ** .pp ** Those who use the \fBenscript\fP(1) program's mail-printing mode will ** most likely want to set this option. */ /* l10n_hash = 08157e11dabd8b2869a5e5f7834be9d4 */ { "prompt_after", DT_BOOL, R_NONE, OPTPROMPTAFTER, 1 }, /* ** .pp ** Si on utilise un afficheur (``$$pager'') \fIexterne\fP, le positionnement ** de cette variable fait que Mutt présente une invite de commande quand ** l'afficheur se termine, au lieu de revenir directement sur le menu ** d'index. Si cette variable n'est pas positionnée, Mutt revient au ** menu d'index quand l'afficheur externe se termine. */ /* l10n_hash = 40aa544a73577e7e4d4278f68e6c74ec */ { "query_command", DT_PATH, R_NONE, UL &QueryCmd, UL "" }, /* ** .pp ** Cette variable détermine la commande que Mutt utilise pour faire ** des requêtes externes d'adresse. La chaîne de caractères devrait ** contenir un %s, qui est remplacé par la chaîne de la requête entrée ** par l'utilisateur. Voir aussi ``$query'' pour davantage de ** renseignements. */ /* l10n_hash = 4e49f03bb999d7e64f2d2cd16f0ea4b5 */ { "quit", DT_QUAD, R_NONE, OPT_QUIT, M_YES }, /* ** .pp ** Cette variable détermine si ``quit'' et ``exit'' font réellement ** quitter Mutt. Si elle est positionnée à yes, ces deux fonctions font ** quitter Mutt ; si elle est positionnée à no, elles n'ont aucun effet, ** et si elle est positionnée ) ask-yes ou ask-no, il est demandé ** confirmation au moment de la demande de sortie. */ /* l10n_hash = 7e354a2e3b456ad2ef8736305c0bb713 */ { "quote_regexp", DT_RX, R_PAGER, UL &QuoteRegexp, UL "^([ \t]*[|>:}#])+" }, /* ** .pp ** Une expression rationnelle utilisée dans l'afficheur interne pour ** distinguer les parties de citation au sein du corps d'un message. ** .pp ** \fBNote:\fP Pour pouvoir utiliser les motifs \fIquoted\fP\fBx\fP dans ** l'afficheur interne, cette variable doit être positionnée à une ** expression rationnelle qui corresponde \fIexactement\fP aux ** caractères de citation au début des lignes citées. */ /* l10n_hash = 368ba92d262a2f59844a1c433da06b3d */ { "read_inc", DT_NUM, R_NONE, UL &ReadInc, 10 }, /* ** .pp ** Si cette variable a une valeur positive, Mutt affiche à quel message ** il se trouve quand il lit une boîte aux lettres. Le message est ** affiché après que \fIread_inc\fP messages aient été lus. (par exemple, ** si la valeur est de 25, Mutt affiche un message au moment où il lit le ** message 25, et puis un autre quand il atteint le message 50, etc.). ** Cette variable est destinée à indiquer la progression de la lecture ** des grosses boîtes aux lettres, ce qui peut être long. ** Si la valeur est de 0, un unique message apparaît avant le début de la ** lecture de la boîte aux lettres. ** .pp ** Voir également la variable ``$$write_inc''. */ /* l10n_hash = 3e9709c3012fadb826cd72ac5742f312 */ { "read_only", DT_BOOL, R_NONE, OPTREADONLY, 0 }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, tous les dossiers sont ouverts en ** lecture seule. */ /* l10n_hash = 700f8538f3a155d719ed88ee166c3ec3 */ { "realname", DT_STR, R_BOTH, UL &Realname, 0 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Cette variable détermine quel nom "réel" ou "personnel" doit être * utilisé pour envoyer des messages. * .pp * Par défaut, c'est le champ GECOS du ficher /etc/passwd. Notez que * cette variable n'est \fIpas\fP utilisée si l'utilisateur a défini un * vrai nom à l'aide de la variable $$from. */ /* Here is the new text to translate for 'realname': */ /* ** .pp ** This variable specifies what "real" or "personal" name should be used ** when sending messages. ** .pp ** By default, this is the GECOS field from /etc/passwd. Note that this ** variable will \fInot\fP be used when the user has set a real name ** in the $$from variable. */ /* l10n_hash = ca86af3b833e699c412624c36369118c */ { "recall", DT_QUAD, R_NONE, OPT_RECALL, M_ASKYES }, /* ** .pp ** Cette variable détermine s'il vous est proposé ou non de récupérer ** un message ajourné quand vous commencez la rédaction d'un nouveau ** message. Voir aussi ``$$postponed''. ** .pp ** Mettre cette variable à ``yes'' n'est en général pas utile, et n'est ** donc pas recommandé. */ /* l10n_hash = 62d88021e0e16044f1bc18c175fdfc45 */ { "record", DT_PATH, R_NONE, UL &Outbox, UL "" }, /* ** .pp ** Cette variable détermine le fichier où seront ajoutés vos messages ** envoyés. (C'est la méthode de base pour garder une copie des messages ** émis, mais il existe une autre méthode qui consiste à utiliser la ** commande ``$my_hdr'' pour créer un champ \fIBcc:\fP qui pointe vers ** votre propre adresse.) ** .pp ** La valeur de \fI$$record\fP est écrasée par les variables ** ``$$force_name'' et ``$$save_name'', ainsi que par la commande ** ``$fcc-hook''. */ /* l10n_hash = b89fb301a3696647e87e6f090a4821d1 */ { "reply_regexp", DT_RX, R_INDEX|R_RESORT, UL &ReplyRegexp, UL "^(re([\\[0-9\\]+])*|aw):[ \t]*" }, /* ** .pp ** Une expression rationnelle utilisée pour reconnaître les messages de ** réponse au moment d'ordonner un fil de discussion et au moment de ** répondre. La valeur par défaut correspond à l'anglais "Re:" et à ** l'allemand Aw:". */ /* l10n_hash = e9ca294c7fbfcb0b440a14adc134bed2 */ { "reply_self", DT_BOOL, R_NONE, OPTREPLYSELF, 0 }, /* ** .pp ** Si cette variable n'est pas positionnée et que vous répondez à un ** message dont vous êtes l'auteur, Mutt supposera que vous voulez ** répondre aux destinataires de ce message plutôt qu'à vous-même. */ /* l10n_hash = fecd187b91f5023ea54264fef614ac85 */ { "reply_to", DT_QUAD, R_NONE, OPT_REPLYTO, M_ASKYES }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, Mutt vous demande si vous voulez ** utiliser l'adresse trouvée dans le champ d'en-tête Reply-To: pour ** répondre à un message. Si vous répondez négativement, il utilisera ** l'adresse du champ d'en-tête From: à la place. Ce comportement est ** utile dans le cas de listes de diffusion où le champ d'en-tête ** Reply-To: est rempli avec l'adresse de la liste et que vous vouliez ** répondre en privé à l'auteur d'un message. */ /* l10n_hash = cdce5d1353e8644bc1e345c1fc582142 */ { "resolve", DT_BOOL, R_NONE, OPTRESOLVE, 1 }, /* ** .pp ** Quand cette variable est positionnée, le curseur est automatiquement ** avancé au prochain message (non effacé) à la suite de chaque commande ** qui modifie le message courant. */ /* l10n_hash = 74d188f588c6274a6e99de3318e9aeb2 */ { "reverse_alias", DT_BOOL, R_BOTH, OPTREVALIAS, 0 }, /* ** .pp ** Cette variable détermine si Mutt affiche ou non dans le menu d'index ** le nom "privé" trouvé dans le fichier d'alias, et cela dans le cas ** où il trouve un alias correspondant à l'émetteur du message. Par ** exemple, si vous avez défini l'alias suivant : ** .pp ** .ts ** alias paul abd30425@quelquepart.net (Paul) ** .te ** .pp ** et que vous recevez un courrier qui contient l'en-tête suivante : ** .pp ** .ts ** From: abd30425@quelquepart.net ** .te ** .pp ** Dans le menu d'index, Mutt affichera ``Paul'' au lieu de ** ``abd30425@quelquepart.net''. Cela est utile quand les adresses ** électroniques ne sont pas très conviviales (adresses CompuServe par ** exemple). */ /* l10n_hash = 4f30bf2bd08323d5a01e054bdc927759 */ { "reverse_name", DT_BOOL, R_BOTH, OPTREVNAME, 0 }, /* ** .pp ** Il arrive parfois que l'on reçoive un courrier sur une machine, qu'on ** le déplace sur une autre machine, et que l'on veuille répondre à partir ** de là. Si cette variable est positionnée, la valeur par défaut de la ** ligne \fIFrom:\fP du message de réponse est construite à partir de ** l'adresse de réception du message auquel on répond. Si cette variable ** n'est pas positionnée, la ligne \fIFrom:\fP utilise l'adresse définie ** pour la machine en cours d'utilisation. */ /* l10n_hash = 924c8659a3156909ac0566f872fb6e06 */ { "reverse_realname", DT_BOOL, R_BOTH, OPTREVREAL, 1 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Cette variable permet de régler finement le comportement de la * fonctionnalité $$reverse_name. Quand elle est positionnée, Mutt * utilise l'adresse des messages entrants tell quelle, en incluant * éventuellement les noms réels. Sinon, Mutt écrase ces noms réels * avec la valeur de la variable $$realname. */ /* Here is the new text to translate for 'reverse_realname': */ /* ** .pp ** This variable fine-tunes the behaviour of the $reverse_name feature. ** When it is set, mutt will use the address from incoming messages as-is, ** possibly including eventual real names. When it is unset, mutt will ** override any such real names with the setting of the $realname variable. */ /* l10n_hash = 1cb857799468d1381157b05855985895 */ { "rfc2047_parameters", DT_BOOL, R_NONE, OPTRFC2047PARAMS, 0 }, /* ** .pp ** Quand cette variable est positionnée, Mutt décode les paramètres MIME ** RFC-2047. Vous pouvez vouloir positionner cette variable si Mutt vous ** propose d'enregistrer vos attachements sous des noms de fichiers tels ** que =?iso-8859-1?Q?fichier=5F=E4=5F991116=2Ezip?= ** .pp ** Quand cette variable est positionnée de manière interactive, les ** changements ne sont visibles qu'après avoir changé de dossier. ** .pp ** Notez que cette utilisation de l'encodage RFC-2047 est explicitement ** interdite par le standard, mais néanmoins rencontrée dans la nature. ** Notez également que quelque soit le positionnement de ce paramètre, ** Mutt ne \fIgénèrera\fP \fIjamais\fP ce type d'encodage, mais utilisera ** exclusivement l'encodage spécifié dans la RFC-2231. */ /* l10n_hash = 5f53d0e748bde4505e7744cb2e4609a4 */ { "save_address", DT_BOOL, R_NONE, OPTSAVEADDRESS, 0 }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, Mutt utilisera l'adresse complète ** du destinataire pour choisir le dossier par défaut dans lequel sauver ** le courrier. Si `$$save_name'' ou ``$$force_name'' est aussi positionné, ** le choix du dossier fcc sera modifié respectivement. */ /* l10n_hash = 3d1e525ddb4fc7fb7aaef8a23cd2d34f */ { "save_empty", DT_BOOL, R_NONE, OPTSAVEEMPTY, 1 }, /* ** .pp ** Si cette variable n'est pas définie, les boîtes aux lettres ne ** contenant aucun message seront supprimées au moment de leur fermeture ** (Sauf la boîte ``$$spoolfile'' qui n'est jamais supprimée). ** Si cette variable est positionnée, aucune boîte aux lettres n'est ** supprimée. ** .pp ** Notez que cela ne s'applique qu'aux dossiers aux formats mbox et MMDF ; ** Mutt ne supprime pas les répertoires MH et Maildir. */ /* l10n_hash = 0373c2c290c365e01206a0fef9f1bb8e */ { "save_name", DT_BOOL, R_NONE, OPTSAVENAME, 0 }, /* ** .pp ** Cette variable détermine comment les messages sortants sont sauvés. ** Quand elle est positionnée, une vérification est faite pour voir s'il ** existe une boîte aux lettres du même nom que le destinataire (cela est ** fait en recherchant une boîte aux lettres dans le répertoire ** ``$$folder'', au nom de l'utilisateur (username) de l'adresse e-mail). ** Si une telle boîte aux lettres existe, le message partant est sauvé ** dans cette boîte ; sinon le message est sauvé dans la boîte aux lettres ** définie par `$$record''. ** .pp ** Voir aussi la variable ``$$force_name''. */ /* l10n_hash = b64e1c5df92570662f3290a079f43458 */ { "score", DT_BOOL, R_NONE, OPTSCORE, 1 }, /* ** .pp ** Quand cette variable n'est \fIpas\fP positionnée, l'attribution de ** score n'est pas faite. Cela peut être utile pour désactiver ** l'utilisation des scores de manière sélective pour certains dossiers ** où l'on ne veut pas de marquage automatique avec **``$$score_threshold_delete'' et consorts. */ /* l10n_hash = 4e98c21321f0ad15d983df09056c08f7 */ { "score_threshold_delete", DT_NUM, R_NONE, UL &ScoreThresholdDelete, UL -1 }, /* ** .pp ** Les messages auxquels a été attribué un score inférieur ou égal à la ** valeur de cette variable sont automatiquement marqués à supprimer par ** Mutt. Puisque les scores attribués par Mutt sont toujours positifs ** ou nuls, la valeur par défaut (-1) ne fera jamais marquer aucun message ** comme étant à supprimer. */ /* l10n_hash = ae63dc63ab2c27cd6ca063622f645514 */ { "score_threshold_flag", DT_NUM, R_NONE, UL &ScoreThresholdFlag, 9999 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Les messages auxquels a été attribué un score supérieur ou égal à * la valeur de cette variable sont automatiquement marqués comme * importants (flag). */ /* Here is the new text to translate for 'score_threshold_flag': */ /* ** .pp ** Messages which have been assigned a score greater than or equal to this ** variable's value are automatically marked "flagged". */ /* l10n_hash = 7851dc0a450a73ac275368a6839bf804 */ { "score_threshold_read", DT_NUM, R_NONE, UL &ScoreThresholdRead, UL -1 }, /* ** .pp ** Les messages auxquels a été attribué un score inférieur ou égal à ** la valeur de cette variable sont automatiquement marqués comme lus ** par Mutt. Puisque les scores attribués par Mutt sont toujours positifs ** ou nuls, la valeur par défaut (-1) ne fera jamais marquer aucun message ** comme étant lu. */ /* l10n_hash = 8b7c01f9891c5c10ef938e9778c4fc87 */ { "send_charset", DT_STR, R_NONE, UL &SendCharset, UL "us-ascii:iso-8859-1:utf-8" }, /* ** .pp ** Une liste de jeux de caractères (character sets) pour les courriers ** sortants. Mutt utilise le premier jeu de caractères dans lequel le texte ** peut être correctement encodé. Si votre ``$$charset'' n'est pas ** iso-8859-1 et que les destinataires ne peuvent interpréter correctement ** l'UTF-8, il est souhaitable d'include dans cette liste un jeu de ** caractères très commun choisi judicieusement (comme iso-8859-2, koi8-r ** ou iso-2022-jp), à la place ou à la suite de "iso-8859-1". */ /* l10n_hash = de0c44b239c4753934966deb9b51d163 */ { "sendmail", DT_PATH, R_NONE, UL &Sendmail, UL SENDMAIL " -oem -oi" }, /* ** .pp ** Précise le programme et les arguments utilisés pour envoyer un courrier ** depuis Mutt. Mutt suppose que ce programme interprète les arguments ** supplémentaires comme des adresses destinataires. */ /* l10n_hash = 6c69e4f56d424bc07d9174dfbe3c6345 */ { "sendmail_wait", DT_NUM, R_NONE, UL &SendmailWait, 0 }, /* ** .pp ** Détermine la durée à attente (en secondes) pour que le processus ** ``$$sendmail'' se termine, avant d'abandonner et de passer l'envoi ** en tâche de fond. ** .pp ** Mutt interprète la valeur de cette variable comme suit : ** .dl ** .dt >0 .dd nombre de secondes à attendre que sendmail se termine avant de c ** .dt 0 .dd attendre indéfiniment la fin de sendmail ** .dt <0 .dd toujours mettre sendmail en tâche de fond sans attendre ** .de ** .pp ** Notez que si vous mettez une valeur non nulle, le flot de sortie du ** processus fils sera mis dans un fichier temporaire. S'il arrive une ** erreur, vous serez averti de l'endroit où vous pourrez trouver cette ** sortie. */ /* l10n_hash = f3d9cea5c0da425af49fb91b1b6f2593 */ { "shell", DT_PATH, R_NONE, UL &Shell, 0 }, /* ** .pp ** La commande à utiliser pour lancer un sous-shell. Par défaut on ** utilise le shell de login de l'utilisateur, trouvé dans le fichier ** /etc/passwd. */ /* l10n_hash = b0a162470afd73502b9345c9665e3aea */ { "sig_dashes", DT_BOOL, R_NONE, OPTSIGDASHES, 1 }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, un ligne contenant ``-- '' est ** insérée avant votre ``$$signature''. Il est \fBfortement\fP recommandé ** de ne pas enlever le positionnement de cette variable, sauf si ** votre signature ne contient que votre nom. La raison de cela est que ** beaucoup de logiciels utilise la chaîne ``-- \n'' pour repérer votre ** signature. Par exemple, Mutt sait mettre en valeur les signatures ** en les mettant d'une autre couleur dans son afficheur. */ /* l10n_hash = d3fc517d536cd8b007e9b7756cf0705e */ { "sig_on_top", DT_BOOL, R_NONE, OPTSIGONTOP, 0}, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, la signature sera incorporée avant ** tout texte cité ou renvoyé. Il est \fBfortement\fP recommandé de ne pas ** positionner cette variable, sauf si vous connaissez réellement ses ** implications, et que vous êtes prêt à recevoir des remarques de la ** part des gardiens de la netiquette. */ /* l10n_hash = c830dcf38e73b8cb1c949138e0ee63da */ { "signature", DT_PATH, R_NONE, UL &Signature, UL "~/.signature" }, /* ** Détermine le fichier pour votre signature, laquelle est ajoutée à ** tous vos messages émis. Si le nom du fichier se termine par un tube ** (``|''), ce fichier est supposé être un shell-script, et la valeur ** sera lue depuis sa sortie standard (stdout). */ /* l10n_hash = 9777f5967e627cb8101fc4e0c9286187 */ { "simple_search", DT_STR, R_NONE, UL &SimpleSearch, UL "~f %s | ~s %s" }, /* ** .pp ** Détermine comment Mutt doit étendre une simple recherche en un vrai ** motif de recherche. Une recherche simple est une recherche qui ne ** contient aucun opérateur ~. Voir aussi ``$patterns'' pour plus de ** renseignements sur les motifs de recherche. ** .pp ** Par exemple, si vous tapez simplement "jean" sur une invite de recherche ** ou de limite, Mutt le transformera automatiquement en la valeur ** déterminée par cette variable, ce qui avec la valeur par défaut ** donnerait : ** .pp ** ~f jean | ~s jean */ /* l10n_hash = 6318c3c47b435ed36663b9358a5bd182 */ { "smart_wrap", DT_BOOL, R_PAGER, OPTWRAP, 1 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Détermine l'affichage des lignes plus longues que la largeur de l'écran * au sein de l'afficheur interne. Si cette variable est positionnée, ces * longues lignes sont coupées entre les mots. Sinon, elles sont simplement * coupées au bord de l'écran. Voir aussi la variable ``$$markers''. */ /* Here is the new text to translate for 'smart_wrap': */ /* ** .pp ** Controls the display of lines longer than the screen width in the ** internal pager. If set, long lines are wrapped at a word boundary. If ** unset, lines are simply wrapped at the screen edge. Also see the ** ``$$markers'' variable. */ /* l10n_hash = 1fceb4744c12b18fd2fe8631bb8bb495 */ { "smileys", DT_RX, R_PAGER, UL &Smileys, UL "(>From )|(:[-^]?[][)(><}{|/DP])" }, /* ** .pp ** L'\fIafficheur\fP (pager) utilise cette variable pour empêcher quelques ** erreurs fréquente de ``$$quote_regexp'', qui sont le plus souvent des ** émoticons (smileys) en début de ligne. */ /* l10n_hash = 30e18733909b2c3fd236f832d9df635a */ { "sleep_time", DT_NUM, R_NONE, UL &SleepTime, 1 }, /* ** .pp ** Détermine la durée d'attente (en secondes) au moment d'afficher ** certains messages d'information, lorsque l'on va de dossier en dossier ** ou que l'on nettoie les message du répertoire courant. La valeur par ** défaut est une attente d'une seconde, et une valeur nulle supprime toute ** attente. */ /* l10n_hash = b2a712d75777d19f3c8bea32022b89b2 */ { "sort", DT_SORT, R_INDEX|R_RESORT, UL &Sort, SORT_DATE }, /* ** .pp ** Détermine comment les messages sont triés dans le menu d'\fIindex\fP. ** Les valeurs possibles sont : ** .pp ** .ts ** . date ou date-sent (date d'envoi) ** . date-received (date de réception) ** . from (émetteur) ** . mailbox-order (non trié) ** . score ** . size (taille) ** . subject (sujet) ** . threads (fils de discussion) ** . to (destinataire) ** .te ** .pp ** Il est possible d'utiliser le préfixe reverse- pour imposer un ordre de ** tri inversé (par exemple : set sort=reverse-date-sent). */ /* l10n_hash = bd9441df4366e64e60453c4de11e0ea2 */ { "sort_alias", DT_SORT|DT_SORT_ALIAS, R_NONE, UL &SortAlias, SORT_ALIAS }, /* ** .pp ** Détermine comment les entrées du menu `alias' sont triées. Les valeurs ** possibles sont les suivantes : ** .pp ** .ts ** . address (tri alphabétique des adresses e-mail) ** . alias (tri alphabétique des noms d'alias) ** . unsorted (ordre des alias dans le fichier .muttrc) ** .te */ /* l10n_hash = c641c14086b807c5ced5912dae25da6a */ { "sort_aux", DT_SORT|DT_SORT_AUX, R_INDEX|R_RESORT_BOTH, UL &SortAux, SORT_DATE }, /* ** .pp ** Quand les courriers sont triés par fils de discussion, cette variable ** définit comment les fils de discussions sont triés entr'eux, et comment ** les fils sont eux-mêmes triés. Elle peut avoir toutes les valeurs que ** ``$$sort'' peut avoir, à part la valeur "threads" (discussion) elle-même ** (dans ce cas, Mutt utilise date-send, i.e. la date d'envoi). Il est ** aussi possible d'utiliser le préfixe last- en plus du préfixe reverse-, ** mais last- doit être mis après reverse-. Le préfixe last- fait qu'entre ** des descendants d'un même message, on affichera en dernier celui qui ** a le descendant le plus récent, le reste du classement étant géré selon ** le reste de la directive sort_aux. Par exemple, set sort_aux=last-date- ** received signifie que si un nouveau message est reçu dans un fil de ** discussion, ce fil-là sera la dernière enfilade affichée (ou le premier ** si on a positionné sort=reverse-threads). Notez que pour un ordre ** ``$$sort'' inversé, $$sort_aux est inversé à son tour (ce qui n'est pas ** forcément judicieux, mais ce comportement est conservé pour assurer ** la compatibilité avec les configurations existantes). */ /* l10n_hash = b57db8d808269db1f5ef222bab849876 */ { "sort_browser", DT_SORT|DT_SORT_BROWSER, R_NONE, UL &BrowserSort, SORT_SUBJECT }, /* ** .pp ** Détermine la méthode de tri dans le sélecteur de dossiers. Par défaut, ** les entrées sont triées alphabétiquement. Les valeurs possibles sont : ** .pp ** .ts ** . alpha (alphabétiquement) ** . date ** . size (taille) ** . unsorted (non trié) ** .te ** .pp ** Vous pouvez éventuellement utiliser le préfixe reverse- pour indiquer ** un tri inversé (exemple : set sort_browser=reverse-date). */ /* l10n_hash = eeb171bead4802093d4a55b8fe3884d9 */ { "sort_re", DT_BOOL, R_INDEX|R_RESORT|R_RESORT_INIT, OPTSORTRE, 1 }, /* ** .pp ** Cette variable ne sert que dans le cas d'un affichage trié par ** fil de discussion avec ``$$strict_threads'' non positionné. ** Dans ce cas, elle modifie l'heuristique que Mutt utilise pour ordonner ** la discussion par sujet. Si sort_re est positionné, Mutt ne considérera ** un message comme le fils d'un autre que si le sujet du message fils ** commence avec une sous-chaîne correspondant à la valeur de ** ``$$reply_regexp''. Si sort_re n'est pas positionné, Mutt attachera ** toujours le message, que la condition précédente soit respectée ou non, ** du moment que les parties des deux message ne correspondant pas à ** ``$$reply_regexp'' soient identiques. */ /* l10n_hash = 57c1b50efc48a48ffb52288ae1ac9f5e */ { "spoolfile", DT_PATH, R_NONE, UL &Spoolfile, 0 }, /* ** .pp ** Si votre boîte aux lettres spoule est à un endroit non standard que ** Mutt ne peut pas trouver, vous pouvez spécifier cet emplacement avec ** cette variable. Si cette variable n'est pas explicitement définie, ** Mutt la positionne automatiquement à la valeur de la variable ** d'environnement $$$MAIL. */ /* l10n_hash = bfea5adbc3749010d2eeac0f5514972a */ { "status_chars", DT_STR, R_BOTH, UL &StChars, UL "-*%A" }, /* ** .pp ** Détermine les caractères utilisés par l'indicateur "%r" dans la ** variable ``$$status_format''. Le premier caractère est utilisé ** lorsque la boîte aux lettres n'a pas été modifiée. Le deuxième sert ** lorsque la boîte aux lettres a été modifiée et doit être resychronisée. ** Le troisième est utilisé si la boîte aux lettres est en lecture-seule, ** ou si elle ne sera pas écrite quand on en sortira (vous pouvez décider ** si la boîte aux lettres sera écrite ou non à sa sortie avec la ** commande "toggle-write", associée par défaut à la touche "%"). Le ** quatrième caractère est utilisé pour indiquer que le dossier en cours ** a été ouvert dans le mode d'attachement de message (certaines ** opérations, comme écrire un nouveau message, répondre ou faire suivre ** un message ne sont pas autorisées dans ce mode). */ /* l10n_hash = a704898dd66e1019f3fbbafe1d175825 */ { "status_format", DT_STR, R_BOTH, UL &Status, UL "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?l? %l?]---(%s/%S)-%>-(%P)---" }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Détermine le format de la ligne de statut affichée dans l'\fIindex\fP. * Cette chaîne ressemble à ``$$index_format'', mais a son propre ensemble * de séquences de format de type printf() : * .pp * .dl * .dt %b .dd nombre de boîtes aux lettres avec de nouveaux courriers * * .dt %d .dd nombre de messages effacés * * .dt %h .dd nom de la machine locale * .dt %f .dd chemin complet (pathname) de la boîte aux lettres courante * .dt %F .dd nombre de messages marqués "important" * * .dt %l .dd taille (en octets) de la boîte aux lettres courante * * .dt %L .dd taille (en octets) des messages affichés * (i.e., ceux qui correspondent à la limite actuelle) * * .dt %m .dd nombre de messages dans la boîte aux lettres * * .dt %M .dd nombre de messages affichés * (i.e., ceux qui correspondent à la limite actuelle) * * .dt %n .dd nombre de nouveaux messages dans la boîte aux lettres * * .dt %o .dd nombre de d'anciens messages non lus * .dt %p .dd nombre de messages ajournés * * .dt %P .dd pourcentage de l'index parcouru * .dt %r .dd indicateur modifié/lecture-seule/pas d'écriture/ * message-attaché, suivant la variable $$status_chars * .dt %s .dd méthode de tri courante ($$sort) * .dt %S .dd méthode de tri auxiliaire courante ($$sort_aux) * .dt %t .dd nombre de messages marqués * * .dt %u .dd nombre de messages non lus * * .dt %v .dd numéro de version de Mutt * .dt %V .dd motif de limitation actuellement actif, s'il y en a * * .dt %>X .dd justification droite pour le reste de la chaîne, et * remplissage de l'intervalle avec le caractère "X" * .dt %|X .dd remplissage de la fin de la ligne avec le caractère "X" * .de * .pp * * = peut être testé (nullité) pour un affichage conditionnel. * .pp * Certaines des séquences de format précédentes peuvent être utilisées * pour afficher une chaîne selon qu'elles sont nuls ou non. Par exemple, * on pourrait ne vouloir voir que les messages marqués uniquement s'il y * a de tels messages, puisque n'en voir aucun n'est pas très significatif. * Pour afficher une chaîne suivant la valeur d'une des séquences * précédentes, il faut utiliser la structure suivante : * .pp * %??? * .pp * où \fIcaract_de_format\fP est un des caractères de la table ci-dessus, * et \fIchaîne_à_afficher\fP est la chaîne qui sera affichée si le * \fIcaract_statut\fP est non nul. \fIchaîne_à_afficher\fP \fBpeut\fP * contenir d'autres séquences tout autant que du texte standard, mais * il n'est pas possible d'imbriquer des chaînes conditionnelles. * .pp * Exemple illustrant comment afficher le nombre de nouveaux messages * dans la boîte aux lettres : * %?n?%n nouveaux messages.? * .pp * De plus, il est possible d'afficher suivant la nullité de la séquence * l'une de deux chaînes (la première si la valeur est nulle, la seconde * si la valeur est non-nulle), en utilisant la structure suivante : * %??&? * .pp * Il est aussi possible de mettre en minuscules le résultat de n'importe * quel résultat d'une séquence de type printf(). Cela se fait en * préfixant les séquences de format avec un tiret bas (_). Par exemple, * si on veut afficher le nom de la machine locale en minuscules, on * mettra : %_h */ /* Here is the new text to translate for 'status_format': */ /* ** .pp ** Controls the format of the status line displayed in the \fIindex\fP ** menu. This string is similar to ``$$index_format'', but has its own ** set of printf()-like sequences: ** .pp ** .dl ** .dt %b .dd number of mailboxes with new mail * ** .dt %d .dd number of deleted messages * ** .dt %f .dd the full pathname of the current mailbox ** .dt %F .dd number of flagged messages * ** .dt %h .dd local hostname ** .dt %l .dd size (in bytes) of the current mailbox * ** .dt %L .dd size (in bytes) of the messages shown ** (i.e., which match the current limit) * ** .dt %m .dd the number of messages in the mailbox * ** .dt %M .dd the number of messages shown (i.e., which match the current limit) * ** .dt %n .dd number of new messages in the mailbox * ** .dt %o .dd number of old unread messages ** .dt %p .dd number of postponed messages * ** .dt %P .dd percentage of the way through the index ** .dt %r .dd modified/read-only/won't-write/attach-message indicator, ** according to $$status_chars ** .dt %s .dd current sorting mode ($$sort) ** .dt %S .dd current aux sorting method ($$sort_aux) ** .dt %t .dd number of tagged messages * ** .dt %u .dd number of unread messages * ** .dt %v .dd Mutt version string ** .dt %V .dd currently active limit pattern, if any * ** .dt %>X .dd right justify the rest of the string and pad with "X" ** .dt %|X .dd pad to the end of the line with "X" ** .de ** .pp ** * = can be optionally printed if nonzero ** .pp ** Some of the above sequences can be used to optionally print a string ** if their value is nonzero. For example, you may only want to see the ** number of flagged messages if such messages exist, since zero is not ** particularly meaningful. To optionally print a string based upon one ** of the above sequences, the following construct is used ** .pp ** %??? ** .pp ** where \fIsequence_char\fP is a character from the table above, and ** \fIoptional_string\fP is the string you would like printed if ** \fIstatus_char\fP is nonzero. \fIoptional_string\fP \fBmay\fP contain ** other sequence as well as normal text, but you may \fBnot\fP nest ** optional strings. ** .pp ** Here is an example illustrating how to optionally print the number of ** new messages in a mailbox: ** %?n?%n new messages.? ** .pp ** Additionally you can switch between two strings, the first one, if a ** value is zero, the second one, if the value is nonzero, by using the ** following construct: ** %??&? ** .pp ** You can additionally force the result of any printf-like sequence to ** be lowercase by prefixing the sequence character with an underscore ** (_) sign. For example, if you want to display the local hostname in ** lowercase, you would use: ** %_h ** .pp ** If you prefix the sequence character with a colon (:) character, mutt ** will replace any dots in the expansion by underscores. This might be helpful ** with IMAP folders that don't like dots in folder names. */ /* l10n_hash = b940d724a71fc00bfbe82914604f5d66 */ { "status_on_top", DT_BOOL, R_BOTH, OPTSTATUSONTOP, 0 }, /* ** .pp ** Positionner cette variable fait que la barre d'état est affichée sur ** la première ligne de l'écran, plutôt que proche du bas. */ /* l10n_hash = 5704b6f204c6460ba46c900a81122505 */ { "strict_threads", DT_BOOL, R_RESORT|R_RESORT_INIT|R_INDEX, OPTSTRICTTHREADS, 0 }, /* ** .pp ** Si cette variable est positionnée, l'affichage des fils de discussion ** ne tiendra compte que des champs d'en-têtes ``In-Reply-To'' et ** ``References'' lorsque vous triez (``$$sort'') par discussion. ** Par défaut, les messages avec les mêmes sujets sont regroupés ensembles ** dans des ``pseudo-discussions''. Ce n'est pas forcément souhaitable, ** comme par exemple dans une boîte aux lettres où vous pouvez avoir ** plusieurs messages sans rapports entr'eux, avec le même sujet ``salut'', ** et qui seraient mis ensembles. */ /* l10n_hash = 5c9ccc99be7628ea26ccd4fec3f66785 */ { "suspend", DT_BOOL, R_NONE, OPTSUSPEND, 1 }, /* ** .pp ** Quand cette variable n'est pas positionnée, Mutt ne s'arrêtera pas ** lorsque l'utilisateur appuie sur la touche \fIsusp\fP du terminal, ** qui est en général ``control-Z''. Ceci est utile si vous lancez Mutt ** à l'intérieur d'un xterm en utilisant une commande comme xterm -e mutt. */ /* l10n_hash = 98adee3ae32a20266401246eb539e528 */ { "text_flowed", DT_BOOL, R_NONE, OPTTEXTFLOWED, 0 }, /* ** .pp ** Quand cette variable est positionnée, Mutt génèrera des fichiers ** joints "text/plain; format=flowed". Ce format est plus facilement géré ** par certains logiciels de courrier, et apparaît en général comme un ** texte ordinaire. Pour pouvoir pleinement utiliser les possibilités de ** ce format, votre éditeur doit être compatible avec celui-ci. ** .pp ** Notez que $$indent_string n'est pas pris en compte lorsque cette ** variable est positionnée. */ /* l10n_hash = d70f322225d7f0d2a5e709abbb3afcca */ { "thread_received", DT_BOOL, R_RESORT|R_RESORT_INIT|R_INDEX, OPTTHREADRECEIVED, 0 }, /* ** .pp ** Quand cette variable est positionnée, Mutt utilise la date de réception ** plutôt que la date d'émission des messages pour afficher l'arborescence ** d'une discussion lorsqu'elle est triée par sujet. */ /* l10n_hash = 5c9d63b30d04a75b610f4b4933d02b99 */ { "thorough_search", DT_BOOL, R_NONE, OPTTHOROUGHSRC, 0 }, /* ** .pp ** Modifie le comportement des opérations de recherche avec \fI~b\fP et ** \fI~h\fP, comme décrit dans la section ``$patterns'' ci-dessus. Si ** cette variable est positionnée, les en-têtes et les fichiers joints ** des messages sont décodés avant la recherche. Sinon, les messages ** sont parcourus tels qu'ils sont dans le dossier. */ /* l10n_hash = b287717624f64bc4432b28ad9f2b6509 */ { "tilde", DT_BOOL, R_PAGER, OPTTILDE, 0 }, /* ** .pp ** Quand cette variable est positionnée, l'afficheur remplit les lignes ** vierges en bas de l'écran avec des tildes ("~"). */ /* l10n_hash = 653059cc058b9fc0c16a174a0ee4e330 */ { "timeout", DT_NUM, R_NONE, UL &Timeout, 600 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Cette variable détermine le \fInombre de secondes\fP pendant lequel Mutt * attendra la pression sur une touche dans le menu principal avant * d'aller par lui-même vérifier la présence de nouveaux messages. Une * valeur nulle ou négative interdira à Mutt d'aller faire cette * vérification sans pression sur une touche. */ /* Here is the new text to translate for 'timeout': */ /* ** .pp ** This variable controls the \fInumber of seconds\fP Mutt will wait ** for a key to be pressed in the main menu before timing out and ** checking for new mail. A value of zero or less will cause Mutt ** to never time out. */ /* l10n_hash = 334ee10f548637c2f62a7a12aab04f18 */ { "tmpdir", DT_PATH, R_NONE, UL &Tempdir, 0 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Cette variable permet de spécifier où Mutt doit placer ses fichiers * temporaires, nécessaires à l'affichage et à la composition des * messages. */ /* Here is the new text to translate for 'tmpdir': */ /* ** .pp ** This variable allows you to specify where Mutt will place its ** temporary files needed for displaying and composing messages. If ** this variable is not set, the environment variable TMPDIR is ** used. If TMPDIR is not set then "/tmp" is used. */ /* l10n_hash = 52c92f7c8e52c9a8ca9c4e96ebf1f6b8 */ { "to_chars", DT_STR, R_BOTH, UL &Tochars, UL " +TCFL" }, /* ** .pp ** Détermine le caractère utilisé pour signaler les courriers dont ** vous êtes le destinataire. Le premier caractère est celui utilisé ** lorsque le courrier N'est PAS libellé à votre adresse (" " par ** défaut). Le second est utilisé lorsque vous êtes l'unique destinataire ** du message ("+" par défaut). Le troisième sert lorque votre adresse ** apparaît dans le champ d'en-tête TO, mais que vous n'êtes pas le seul ** destinataire du message ("T" par défaut). Le quatrième caractère est ** utilisé lorsque votre adresse apparaît dans le champ d'en-tête CC, ** mais que vous n'êtes pas le seul destinataire du message. Le ** cinquième caractère est utilisé pour indiquer un courrier que \fIvous\fP ** avez envoyé. Le sixième et dernier caractère est utilisé pour marquer ** un courrier qui a été envoyé à une liste de diffusion à laquelle vous ** êtes abonné ("L" par défaut). */ /* l10n_hash = d7d4a1616fbe81a0e4a18ad28d448ee2 */ { "tunnel", DT_STR, R_NONE, UL &Tunnel, UL 0 }, /* ** .pp ** Le positionnement de cette variable indique à Mutt d'ouvrir un tube ** (pipe) vers une commande au lieu d'une "raw socket". Cela doit ** permettre de configurer une connexion déjà authentifiée vers votre ** serveur IMAP/POP3. Exemple : ** .pp ** tunnel="ssh -q mailhost.net /usr/local/libexec/imapd" ** .pp ** NOTE : Pour que cet exemple fonctionne, vous devez pouvoir vous ** connecter à la machine distante sans avoir à entrer un mot de passe. */ /* l10n_hash = 8fe386562876f43b45c5e049f489c7aa */ { "use_8bitmime", DT_BOOL, R_NONE, OPTUSE8BITMIME, 0 }, /* ** .pp ** \fIAttention :\fP ne positionnez cette variable que si vous utilisez une ** version de sendmail qui supporte le drapeau -B8BITMIME (comme Sendmail ** 8.8.x), ou bien vous pourriez ne pas pouvoir envoyer de courrier. ** .pp ** Quand cette variable est positionnée, Mutt invoque ``$$sendmail'' ** avec le drapeau -B8BITMIME pour envoyer des messages sur 8 bits, afin ** d'engager la négociation ESMTP. */ /* l10n_hash = 2cd0835d4ad4adef414026b0ad99b033 */ { "use_domain", DT_BOOL, R_NONE, OPTUSEDOMAIN, 1 }, /* ** .pp ** Quand cette variable est positionnée, Mutt qualifie toutes les ** adresses locales (celles sans la partie @machine) avec la valeur ** de ``$$hostname''. Sinon, aucune adresse n'est qualifiée. */ /* l10n_hash = 770f97530eb3dfcca3eb1b9ec8911aa0 */ { "use_from", DT_BOOL, R_NONE, OPTUSEFROM, 1 }, /* ** .pp ** Quand cette variable est positionnée, Mutt génère le champ d'en-tête ** `From:' lorsqu'il envoie un message. Sinon, aucun champ d'en-tête ** `From:' n'est généré, sauf si l'utilisateur en positionne explicitement ** un en utilisant la commande ``$my_hdr''. */ /* l10n_hash = b115e3d7e675854cf7381358eaafc42b */ { "use_ipv6", DT_BOOL, R_NONE, OPTUSEIPV6, 1}, /* ** .pp ** Quand cette variable est positionnée, Mutt recherche les adresses IPv6 ** des machines qu'il tente de contacter. Sinon, Mutt se limitera aux ** adresses IPv4. ** En principe, la valeur par défaut convient. */ /* l10n_hash = c6c683abdaf01477fe70b4a87d34bf71 */ { "user_agent", DT_BOOL, R_NONE, OPTXMAILER, 1}, /* ** .pp ** Quand cette variable est positionnée, Mutt ajoute un en-tête ** "User-Agent" aux messages émis, indiquant la version de Mutt ** ayant servi à les mettre en forme. */ /* l10n_hash = ea0a547f34d7e26fd7a4ab0a54f7ca3b */ { "visual", DT_PATH, R_NONE, UL &Visual, 0 }, /* ** .pp ** Spécifie l'éditeur à appeler quand on invoque la commande \fI~v\fP ** dans l'éditeur interne. */ /* l10n_hash = b9db5b0fc7d490d4c46a3bd28d643aa4 */ { "wait_key", DT_BOOL, R_NONE, OPTWAITKEY, 1 }, /* ** .pp ** Contrôle si Mutt demande d'appuyer sur une touche après les commandes ** \fIshell-escape\fP, \fIpipe-message\fP, \fIpipe-entry\fP, ** \fIprint-message\fP, et \fIprint-entry\fP. ** .pp ** Cette variable est aussi utilisée pour la visualisation avec ** ``$auto_view'', à condition que l'entrée correspondante dans le ** mailcap ait un drapeau \fIneedsterminal\fP, et que le programme externe ** soit intéractif. ** .pp ** Lorsque cette variable est positionnée, Mutt vous demande toujours ** d'appuyer sur une touche. Sinon, Mutt n'attend cet appui que si le ** programme externe retourne une valeur non-nulle. */ /* l10n_hash = d4ef7851f2021ec457f7ee151e9a6a4a */ { "weed", DT_BOOL, R_NONE, OPTWEED, 1 }, /* ** .pp ** Lorsque cette variable est positionnée, Mutt nettoie les entêtes ** avant d'afficher, renvoyer, imprimer ou répondre à un message. */ /* l10n_hash = 1f397aa7f84d5e9f4290af2ad5b731c8 */ { "wrap_search", DT_BOOL, R_NONE, OPTWRAPSEARCH, 1 }, /* ** .pp ** Quand cette variable est positionnée, les recherches continuent à ** l'autre bout de la boîte à lettre. Sinon les recherches s'arrêtent ** lorsqu'elles atteignent le premier (ou le dernier) message. */ /* l10n_hash = 27ac48b1cc0b6fe114cd960a3088474e */ { "wrapmargin", DT_NUM, R_PAGER, UL &WrapMargin, 0 }, /* XXX The following translation is no more uptodate */ /* * .pp * Contrôle la marge laissée sur le côté droit du terminal lorsque * l'afficheur de Mutt doit gèrer les retours à la ligne. */ /* Here is the new text to translate for 'wrapmargin': */ /* ** .pp ** Controls the size of the margin remaining at the right side of ** the terminal when mutt's pager does smart wrapping. */ /* l10n_hash = 8a06baf377e709c52ff0efa041a7b474 */ { "write_inc", DT_NUM, R_NONE, UL &WriteInc, 10 }, /* ** .pp ** Lors de l'écriture d'une boîte à lettres, un message sera affiché ** tous les \fIwrite_inc\fP courriers pour indiquer la progression. ** Si cette variable est positionnée à 0, un unique message sera affiché ** avant l'écriture de la boîte à lettres. ** .pp ** Voir également la variable ``$$read_inc''. */ /* l10n_hash = 4591b74cae6e666c92c39af405df1e12 */ { "write_bcc", DT_BOOL, R_NONE, OPTWRITEBCC, 1}, /* ** .pp ** Contrôle si Mutt écrit l'entête Bcc au moment de la préparation du ** message à envoyer. Cette variable peut intéresser les utilisateurs ** d'Exim. */ /* l10n_hash = 7cf88bf321ed59d8788df497b7df7de2 */ /*--*/