.\" -*-nroff-*- .\" .\" .\" Copyright (C) 1996-2000 Thomas Roessler .\" .\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or .\" (at your option) any later version. .\" .\" This program is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public License .\" along with this program; if not, write to the Free Software .\" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA. .\" .TH flea 1 "Juillet 2000" Unix "Manuel de l'utilisateur" .SH NOM .PP flea \- Rapporter un bug dans Mutt (ou plutôt une puce \- NDT\ : Les chiens (mutts) n'ont pas de punaises (bugs), mais des puces (fleas)). .SH SYNOPSIS .PP .B flea .SH DESCRIPTION .PP .B flea est un script shell vous aidant à envoyer un rapport de bug pour le logiciel de courrier .BR mutt (1). .PP Si vous appelez .BR flea , il vous sera tout d'abord demandé d'entrer une courte description du problème que vous rencontrez. Ceci sera utilisé en tant que ligne d'objet du rapport de bug, et devra donc être concis, mais instructif. .PP Il vous est alors demandé d'assigner un niveau de gravité initial à votre problème\ ; .B flea vous donnera une description des niveaux de gravité pour vous aider à déterminer lequel est le plus approprié. .PP Ensuite, il vous sera demandé l'emplacement d'un fichier core (core dump, normalement nommé .BR core ) qui a pu être laissé par le crash de votre .BR mutt (1). Vous pouvez simplement taper \(lqno\(rq ici (pour ne pas fournir ce fichier), ou entrer l'emplacement sur disque du fichier core. .B flea tentera d'utiliser .BR sdb (1), .BR dbx (1), ou .BR gdb (1) afin de récupérer de ce fichier core quelques informations utiles aux développeurs pour déterminer l'origine du crash. .PP Enfin, il vous est demandé si vous souhaitez inclure ou non vos fichiers de configuration personnel et système pour .BR mutt (1) dans le rapport de bug. Dans la mesure du possible, nous vous recommandons de répondre oui à ces questions (avec \(lqyes\(rq), étant donné qu'une configuration de référence simplifie incroyablement la recherche du problème. .PP Si vous utilisez Debian GNU/Linux, .B flea va ensuite vérifier si .B mutt a été installé sur votre système à l'aide d'un paquet Debian, et vous suggérer de faire suivre le rapport de bug au système de suivi de bugs de .BR mutt (1) et de Debian (BTS \- Bug Tracking System). Cette option a été ajoutée car le projet .BR mutt (1) utilise une instance du BTS Debian, ce qui rend donc l'envoi de rapports de bugs en une fois vers les deux système très simple. .PP Vous vous retrouvez ensuite dans votre éditeur favori, déterminé par les variables d'environnement .B EDITOR et .B VISUAL. .PP Veuillez nous fournir des détails sur votre problème dans l'espace libre en dessous de la ligne indiquant \(lqPlease type your report below this line\(rq. Nous sommes intéressés par des informations précises sur les symptômes que vous observez et quelles étapes sont nécessaires pour reproduire le bug. Il y a de grandes chances qu'un bug pouvant être facilement reproduit sera rapidement corrigé. Prenez donc un peu de temps lorsque vous remplissez cette partie. .PP Le reste du modèle contient divers types d'information rassemblées sur votre système, dont la sortie de la commande .BR uname (1) , celle de .BR mutt (1) lui-même, ainsi que vos fichier de configuration système pour .BR mutt (1). Il est possible que vous souhaitiez parcourir cette partie du rapport de bug pour éviter de divulguer des informations confidentielles au public. .PP Si vous quittez votre éditeur, .B flea vous donnera le choix entre revoir, modifier, envoyer ou abandonner votre rapport de bug. Si vous décidez de l'envoyer, un mail contenant votre rapport partira vers . Vous recevrez une copie de votre message. .PP Alors que le BTS s'occupe de votre rapport de bug, vous recevrez divers messages du système de suivi de bugs vous informant du déroulement du rapport\ : une fois que le rapport de bug est entré dans la base du BTS, il lui sera assigné un numéro identifiant unique qui vous sera communiqué par courrier électronique. Si vous souhaitez soumettre des informations supplémentaires à propos du bug, vous pouvez simplement l'envoyer à l'adresse .BR \fInuméro_identifiant\fP@bugs.guug.de . .PP Plus tard, vous recevrez certainement des questions de la part des développeurs à propos du problème que vous avez observé, et vous serez vraisemblablement informé que votre rapport de bug est clos. Cela signifie que le bug a été corrigé au moins dans le dépôt .BR cvs (1). Si les réponses reçues ne vous satisfont pas, n'hésitez pas à contacter directement les développeurs à l'adresse .BR mutt-dev@mutt.org. .PP Vous pouvez également voir votre rapport de bug ainsi que toutes les informations et réponses additionnelles qui y sont liées en utilisant l'interface web du BTS à l'adresse suivante\ : http://bugs.guug.de/ .SH VARIABLES D'ENVIRONNEMENT .PP .B flea va utiliser les variables d'environnement suivantes\ : .IP "EMAIL" Votre adresse de courrier électronique. Utilisée pour positionner le champ d'en-têtes From du rapport de bug, et pour vous en envoyer une copie. .IP "LOGNAME" Votre nom de login. Si la variable d'environnement .B EMAIL n'est pas positionnée, cela sera utilisé à la place pour vous envoyer une copie du rapport de bug. La tâche de positionnement de l'expéditeur sera laissée à .BR sendmail (1) sur votre système. .IP "REPLYTO" Si cette variable est positionnée, le rapport de bug contiendra un champ d'en-têtes Reply-To (répondre à) possédant la valeur de cette variable. .IP "ORGANIZATION" Si cette variable est positionnée, le rapport de bug contiendra un champ d'en-têtes Organization possédant la valeur de cette variable. .IP "PAGER" Si cette variable est positionnée, elle sera utilisée pour déterminer l'emplacement de votre afficheur favori pour regarder le rapport de bug. Sinon, .BR more (1) est utilisé. .IP "VISUAL" Cette variable, si elle est positionnée, doit contenir l'emplacement de votre éditeur visuel favori. .IP "EDITOR" Cette variable, si elle est positionnée, doit contenir l'emplacement de votre éditeur favori. Cette variable est utilisée si et seulement si la variable d'environnement .B VISUAL n'est pas positionnée. Si .B EDITOR n'est pas positionnée, .BR vi (1) sera utilisé pour éditer le rapport de bug. .SH FICHIERS .PP .IP "core" S'il existe, ce fichier peut contenir une copie post-mortem de la mémoire utilisée par Mutt. Il sera inspecté à l'aide du débugueur installé sur votre système. .SH VOIR AUSSI .PP .BR dbx (1), .BR gdb (1), .BR lynx (1), .BR mutt (1), .BR muttrc (5), .BR sdb (1), .BR sendmail (1), .BR uname (1), .BR vi (1) .PP Le système de suivi de bugs de Mutt (mutt bug tracking system)\ : http://bugs.guug.de/ .SH AUTEUR .PP .B flea ainsi que cette page de manuel ont été écrits par Thomas Roessler . .SH TRADUCTION Cédric Duval , 2002.